Le professeur essaie de mettre ses étudiants à l'essai.
老师试图他学生。
C'est une voiture qui a fait ses preuves.
这是一辆经受过汽车。
On a fait face à une rude épreuve.
我们正面临严峻。
Le marché a connu une rude épreuve et l'épreuve.
经历了市场严峻及洗礼。
Après l'épreuve du temps, le produit du marché intérieur a été reconnu et salué.
经长时间,该产品得到国内市场认可和欢迎。
Car c’est dans le travail de la traduction que commence l’épreuve de l’universalité.
因为正是在翻译 工作中,开始着对于普遍有。
Il a supporté cette épreuve avec beaucoup d'énergie.
他以很大毅力经受了这场。
Mais aussi par le test du marché.
而且也经过市场产品。
Pompe, Zoomlion est une filiale de la qualité de plus d'une décennie de marché.
泵车,是中联重科子公司,质量经历了十多年市场。
J'espère que tu as le courage de surmonter les épreuves.
我希望你有战胜各种勇气。
Elle mettra à l'épreuve la crédibilité de la communauté internationale et notre partenariat mondial.
国际社会和各国全球伙伴合作信誉将经受。
C'est une mise à l'épreuve pour l'ONU et ses États Membres.
这是对联合国及其会员国。
Attendons de voir si cela résistera à l'épreuve des négociations de fond.
让我们看看它是否经受得住实质谈判。
Elle est surtout une mise à l'épreuve de nos convictions morales.
它更是对我们道德信念。
Dans de nombreux domaines, il a résisté à l'épreuve du temps.
该系统在许多方面经受了时间。
Ce sera une mise à l'épreuve pour nos efforts.
这将是对我们努力一个。
La capacité administrative et technique du Secrétariat et des institutions sera constamment mise à l'épreuve.
秘书处和各机构行政能力和技术能力将一再受到。
C'est sur cet engagement que vous serez jugés dans les années à venir.
在今后几年里,你们这项承诺将受到。
Les grands défis d'aujourd'hui exigent, à notre avis, l'unité de tous les Membres.
我们认为,联合国面临重大挑战要求它所有会员团结一致,这样它才能够对当今世界重大作出高率和高力回应。
Un autre test concerne le degré d'ambition du rapport et, implicitement, de la réforme.
另一项是,报告——从而也含蓄地包括改革——有多高志向。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En pareil cas, il n’y a pas d’amour qui tienne ; le cloaque l’éteint.
在这种情况下,不存在经得起考验爱情,污泥已把它扑灭了。
Vous qui êtes dans l'épreuve, et vers qui vont nos pensées.
向正在接受考验你们寄托我们。
A chaque épreuve, l'Europe nous a permis d'agir plus vite et plus fort.
面对每一次考验,欧洲都承诺我们更快、更有力地采取行动。
Jamais de telles épreuves ne se surmontent en solitaire.
这样考验从来都不是靠独力能够解决。
Cette épreuve exige aussi une mobilisation sociale envers les plus démunis, les plus fragiles.
这一严峻考验也要求我们为照顾贫困人口进行社会动员。
Cette épreuve historique a aussi révélé la solidité de notre Nation.
这场历史性考验,也彰显了我们国家实力。
C'est une épreuve pour Elisabeth II, car son gouvernement a échoué en son nom.
这对白二世来说是一场考验,因为英政府失败也代表她失败。
En fait, c'était juste pour la tester que l'empereur a fait cette plaisanterie.
皇帝只是以此来考验她。
On a eu des premières épreuves compliquées, de l'affrontement, de l'arrogance.
我们经历了很多复杂考验,其中充满了对抗和傲慢。
L’épreuve des enfants sera son grand reçu.
孩子们挑战将成为他最大考验。
Et ils devront aussi gagner des quiz, testant leur connaissance culinaire.
他们还要通过一个测验,考验他们烹饪知识。
Je nous sais capable, nous, peuple de France, de surmonter les épreuves, de nous redresser.
我知道我们能,我们,法国人民,能战胜各种考验,重新振作。
Ses sommets se méritent et mettent à rude épreuve les plus téméraires.
它顶峰名不虚传,让最大胆者都备受考验。
On va continuer à pousser, mais je suis dans mes essais.
我们会继续成长,但我正在接受考验。
C'est une chanson qui a traversé le temps.
这是一首经历了时间考验歌曲。
C’est une épreuve que je me suis imposée.
“这是我强加给自己一个考验。”
Elle se doit de réussir cette barre.
她必须通过这场考验。
Mais le vrai test pour Laurène, c'est au terme de la visite.
但对Laurène真正考验是在访问结束时。
Tu es candidat à l'épreuve de la cachette?
难道你想参加“躲藏考验”吗?
Toutes ces épreuves font de Guillaume un chevalier déterminé.
所有这些考验都将使威廉成为一个坚定骑士。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释