Divers facteurs sont à prendre en compte.
各种因素都要。
Pouvez-vous vérifier si cette commande a été prise en compte.
您可以检查是否此命令。
Il faut tenir compte de son ancienneté.
应把他的资历。
Les efforts de libéralisation de l'Afrique devaient être pris en compte dans les négociations.
非洲的自由化努力应当谈判中。
Il faudra peut-être tenir compte de cette circonstance.
这一情况或许也应。
Je pense qu'il faut tenir compte de l'observation ci-dessus.
我认为这一点应当。
S'ils avaient été pris en considération, les conclusions de l'étude auraient peut-être été différentes.
如果将他们,研究结论可就会不同。
Ces critères permettent également de prendre en compte les incidences en matière de change.
授标标准还应使外汇的影响得以。
Elle tiendra compte de cet objectif lorsqu'elle établira son calendrier.
委员会应制定其时间表时将此目标。
Le Gouvernement iranien a déjà élaboré un programme dans ce but.
国政府已拟订了一项将目标的综合方案。
Les plans nationaux de diversification économique tiennent compte des questions d'environnement, conformément à Action 21.
国家经济多样化计划已依照《21世纪议程》将环境问题。
Il avait fallu tenir compte de ces réalités.
补助金的概念必须将这些现实情况。
Toutefois, si l'on tient compte des nouvelles opérations, il pourrait dépasser 4 milliards de dollars.
但这一数字不包括新行动的经费需要,若将这笔经费也,维持和平预算总额将会超过40亿美元。
D'autres questions mentionnées dans le cadre du travail et des sexospécificités seraient également étudiées.
对于性别和工作问题所提的各种意见也将。
Entrent également en considération les années de cohabitation, les qualifications professionnelles et l'employabilité probable.
同居年份也将,同时职业资格和可的就业力。
Tous les secteurs où l'eau est utilisée doivent être pris en considération.
所有用水部门都需要。
Il a été jugé important de tenir compte de ces dispositions.
据认为,将这些规定是很重要的。
Si l'Assemblée générale décide d'actualiser ce montant, il faudra tenir compte de l'inflation.
如果大会决定更新,通货膨胀因素应。
Il importe donc au plus haut point que leurs vues soient prises en compte.
因此,将它们的看法至关重要。
Cette pratique devait être prise en considération.
应把这样的实际做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais, c’est ennuyeux qu'il ne tienne jamais compte de l'avis des autres.
但是,但是他别人的想法虑在内这很恼人。
Alors, on doit prendre en considération le poids et le volume.
这样的话,重量和体积都要虑在内。
Parce que son niveau linguistique est pris en compte.
因为她的文学水平是虑在内的。
Mais, c'est ennuyeux qu'il ne tienne jamais compte de l'avis des autres.
但是,他别人的想法虑在内这很恼人。
Le journaliste de BFM TV a simplement tenu compte de l'inflation.
BFM电视台的记者只是将通货膨胀虑在内。
Oui c'est un facteur purement émotionnel et c'est très important de le prendre en compte quand on apprend une langue.
是的,这粹是一种情感因素,在学习语言时将其虑在内非常重要。
Seule une partie de la facture sera prise en compte.
只有部分发票将虑在内。
Alors, les signalements sont-ils toujours pris en compte?
- 那么,这些报告是总是虑在内?
Le niveau d'implication est pris en compte.
参与程度也虑在内。
Donc, il vérifie que leurs commandes sont bien prises en compte.
因此,它验证了他们的订单是虑在内。
Les avantages comme les tickets-restaurants sont pris en compte.
餐厅门票等福利也虑在内。
Tout ça, il va falloir maintenant en tenir compte.
所有这些现在都必须虑在内。
Sa façon de respirer... Tout cela a été pris en compte.
他的呼吸方式… … 所有这些都已虑在内。
Au moins, ça prouve que les carrières longues sont prises en compte.
至少它证明了长期的职业生涯虑在内。
La veille, il avait noté exactement l’heure à laquelle le soleil avait disparu sous l’horizon, en tenant compte de la réfraction.
前一天他就精确地记下了太阳落到水平线下面去的时间,并且折射差也虑在内。
C'est le fruit d'un calcul qui prend en compte l'inflation, mais 7,1 %, c'était un minimum.
这是将通货膨胀虑在内的计算结果,但 7.1% 是最低值。
Car, mon enfant, nous sommes toujours faibles, et il faut toujours faire entrer cette faiblesse en ligne de compte.
因为,我的孩子,我们总是软弱的,而这种弱点必须始终虑在内。
Et les dégâts causés par le cyclone Chido survenu à Mayotte n'ont pas été pris en compte dans cette étude.
而马约特岛的气旋 Chido 造成的破坏在本研究中没有虑在内。
Quelquefois, quand c’est nécessaire. L'entreprise en tient compte à la fin de l'année soit sous forme de prime, soit sous forme de congés payés.
必要时是要加的。年底计算奖金或计算带薪假期时会将加班情况虑在内。
S’il y en a moins que tel nombre, que telle proportion, on ne peut pas voter, le vote ne sera pas pris en considération.
如果人数少于这个数字,超过这样的比例,我们就能投票,投票将会虑在内。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释