有奖纠错
| 划词

Dès son arrestation, le juge d'instruction lui a notifié les accusations portées contre lui.

在他被逮捕时,法官就告诉他被控

评价该例句:好评差评指正

Il a passé quatorze mois au pénitencier de Perth avant d'être acquitté par un juge.

他在珀斯的劳改所被关了14个月之后,一地方法官撤消了他的

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, Mustafa Goekce a uniquement été inculpé de coups et blessures.

因此,Mustafa Goekce只被控以伤害身体的

评价该例句:好评差评指正

Cette infraction emporte également de lourdes peines d'amende.

这种也可处于大量的罚金。

评价该例句:好评差评指正

Le parquet de Vienne a engagé des poursuites contre Irfan Yildirim pour menaces graves.

维也纳检察官以危险的犯罪威胁的对Irfan Yildirim提出起诉。

评价该例句:好评差评指正

Le 14 décembre, il a plaidé non coupable de tous les chefs d'accusation.

14日,他对所有指控均不服罪。

评价该例句:好评差评指正

L'appellation la plus courante de ce délit est « abus sexuel sur les enfants ».

显然,最通常的是“性虐待儿童”。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait aussi indiquer simplement quels sont les éléments constitutifs du crime de terrorisme.

恐怖主义也应清楚地规定构成恐怖主义罪的要素是什么。

评价该例句:好评差评指正

On ne sait pas où se trouve Johnny Paul Koroma, inculpé de 17 chefs d'accusation.

被控17项的约翰尼·保罗·科罗马下落不明。

评价该例句:好评差评指正

En août 2002, ils ont été amendés en fonction des délits qu'ils avaient commis.

二〇〇二年八月,法庭根据他们被裁定的判处罚款。

评价该例句:好评差评指正

L'Office a demandé au Ministre israélien des affaires étrangères de suspendre ou d'abandonner les poursuites.

工程处请求以色列外交助撤消或暂时取消这些

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas d'incrimination spécifique relative aux mauvais traitements infligés aux femmes.

关于虐待妇女没有专门的

评价该例句:好评差评指正

Elle s'emploie aussi à disculper les fonctionnaires accusés à tort, par erreur ou par malveillance.

科还可努力为受到错误或恶意指控的工作人员洗刷

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres cas, ils ont été victimes de fausses accusations fabriquées de toutes pièces.

在其他几起案件中,捏造对他们提起刑事控告。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, elle établit un certain nombre d'infractions en cas de violation de ses dispositions.

该法并为违反行为规定了一些

评价该例句:好评差评指正

Les détenus auraient été accusés, notamment, de crime contre l'État et d'attaque à main armée.

他们受到多项的指控,尤其是危害国家罪和武装袭击罪。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait créer une infraction pénale spécifique pour la violence dans la famille.

缔约国应当对家庭暴力规定具体的刑事

评价该例句:好评差评指正

Des inculpations n'étaient prononcées qu'occasionnellement, mais les femmes étaient souvent battues.

妇女只是偶而被控,但时常遭受殴打。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a eu encore aucune accusation, et a fortiori aucun procès n'a été ouvert.

尚未确定,更不用说启动任何诉讼程序了。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des détenus sont accusés de délits mineurs de droit commun.

多数被押犯人的为较轻的一般犯法行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


surdécapage, surdensité, surdent, surdépassement, surdésoxyder, surdétermination, surdéterminé, surdéterminer, surdéveloppé, surdéveloppement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Pour se dédouaner, le dermatologue invoque la pression qui l'aurait poussé à monter cette supercherie.

为了洗清自己的,这位皮肤科医生说,他是在压力下才进行这个骗局的。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Mr.Pbrostev alias Steven est coupable des faits qui lui sont reprochés.

Pbrostev先生,别Steven,立。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

De quoi donc ? demanda le vieux Dantès.

“什么?”老唐太斯问。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Voilà le crime dont je l’accuse, voilà la cause pour laquelle je l’ai marquée.

“这就是我要控告她的,这就是我要为她烙下印记的理由。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il finira par monter une machination pour faire arrêter Dumbledore, c'est une question de jours.

总有一天他会捏造莫须有的把邓布利多抓起的。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Lesquels, Monseigneur ? demanda d'Artagnan avec un calme qui étonna le cardinal lui-même.

“什么,大人?”达达尼昂发问镇定自若,使红衣主教为之骇然。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Si Monseigneur veut m'apprendre d'abord les crimes qu'on m'impute, je lui dirai ensuite les faits que j'ai accomplis.

“倘若大人愿意首先告诉我他人指控我的,然后我会告诉大人我之所为。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Qu’est devenu Danglars ? le plus coupable, n’est-ce pas, l’instigateur ?

“腾格个教唆犯,就是最重的人,他怎么样了?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il faut cependant que vous ayez commis un crime, puisque vous êtes ici accusé de haute trahison.

“然而,你肯定犯了大,因为你关进这里的是叛国。”

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Mais je ne comprenais pas bien comment les qualités d'un homme ordinaire pouvaient devenir des charges écrasantes contre un coupable.

但我不太明白,平常人身上的优点到了犯的身上,怎么就能变沉重的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il est jugé pour escroquerie par un tribunal suisse avec l'ancien patron de la Fifa.

他被瑞士法院以欺诈与国际足联的前任老板一起受审。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年6月合集

Les autorités russes ont disculpé le journaliste d’investigation Ivan Golounov accusé de trafic de drogue.

俄罗斯当局已以贩毒免除了调查记者伊万·戈卢诺夫(Ivan Golunov)的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Il est inculpé de cinq chefs d'accusation.

他被控五项

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

L'acteur a aussi été jugé coupable de diffamation contre son ex-épouse.

演员还被判诽谤前妻立。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les 5 hommes sont passibles de la peine de mort s’ils sont reconnus coupables.

如果,这五人都将面临死刑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Il risque une peine incompressible de vingt-cinq ans de prison s'il est reconnu coupable d'assassinat.

如果立,他将面临25年监禁的不可抑制的刑罚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Coupable de harcèlement, mais pas du suicide de Lucas.

骚扰立,但卢卡斯的自杀立。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

En cas de condamnation, il pourrait donc être déchu de ses fonctions.

如果立, 他可能会被剥夺职务。

评价该例句:好评差评指正
电影《Le Petit Prince》mp3

Une tentative d'enlèvement. Voilà qui agrave votre cas.

意图绑架 你的更严重了。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Le chef de l'État serait alors jugé coupable de ce blocage politique prolongé.

然后,国家元首将被认定犯有这种长期政治僵局的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


surdorure, surdos, surdosage, surdose, surdoué, sureau, surécartement, suréchelle, sureffectif, surégalissage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接