有奖纠错
| 划词

Je lui ai spécifié les raisons de mon absence.

我已经把我原因一一向他说明了。

评价该例句:好评差评指正

Marc est un homme souvent absent, il est sans cesse par monts et par vaux.

马克是个经常,他抓住任何时间不停四处游走。

评价该例句:好评差评指正

Il a vivement regretté votre absence.

对于您,他表示非常遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci brillait par son absence puisqu'il est confiné dans son chalet de Gstaad, en Suisse.

由于他被软禁在瑞士格施塔德(Gstaad)木屋别墅中,波兰斯基更为引

评价该例句:好评差评指正

Le procès s'était ensuite poursuivi sans eux.

审判在被告况下继续进行。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence de M Aliyev (Azerbaïdjan), M  Gujadhur (Maurice), Vice-Président, préside la séance.

在阿历耶夫先生(阿塞拜疆)况下,副主古贾杜尔先生(毛里求斯)主持了会议。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence de M. MacKay (Nouvelle-Zélande) Mme Samayoa-Recari (Guatemala), Vice-Présidente, prend la présidence.

在麦凯先生(新西兰)况下,副主萨马约亚-里卡里女士(危地马拉)主持会议。

评价该例句:好评差评指正

En cas d'absence non justifiée, l'allocation sera réduite en proportion de la durée de l'absence.

如果无故,则津贴将根据长短按比例扣除。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial recommande également d'abolir la pratique des procès par contumace.

特别报告员还建议废除审判做法。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'arbitrage a eu lieu en l'absence de la défenderesse.

因此,仲裁是在被告况下进行

评价该例句:好评差评指正

C'est la plus haute autorité de l'État.

这是国家最高权力机构,由构成联邦所有酋长国组成(在酋长国君主时由该酋长国候补官员替代)。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, elles se tiennent en l'absence de l'accusé.

有时,听证会则在犯况下举行。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité n'avait pas encore examiné de rapport en l'absence d'une délégation.

委员会还没有在代表团况下审议过报告。

评价该例句:好评差评指正

Son procès s'est déroulé en son absence, sans public, et n'a pas été équitable.

对他审判是在他下秘密进行,因此是不公正

评价该例句:好评差评指正

Henry et Trezeguet seront absents contre la Suisse. Vous entendez-vous bien avec Djibril Cissé sur le terrain ?

亨利和特雷泽盖将会和瑞士队比赛。你和吉布里。西塞在球场上是不是有很好交流?

评价该例句:好评差评指正

Je dirai qu'il n'est pas rare que des accusés ne comparaissent pas aux audiences des tribunaux.

我要说是,被起诉在诉讼时并非什么罕见事。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'individus en congé de maladie ou autre est à un taux acceptable de 18 %.

请病假或其他原因数是18%,这是可接受

评价该例句:好评差评指正

On s'est demandé s'il fallait inclure dans les Principes une disposition sur les procès par contumace.

与会者对《原则》中要不要列入关于审判规定作了一些讨论。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence du Président et des autres membres du bureau, le Comité était représenté par M. Rivas Posada.

在主或主团其他成员况下,Rivas Posada先生代表委员会出了会议。

评价该例句:好评差评指正

Il brillait par son absence.

〈讽刺语〉他倒使他出了风头。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


带制动器套筒, 带转环滑轮, 带状碧玉, 带状层, 带状的, 带状灰岩, 带状火药, 带状或条状装饰框缘, 带状角膜炎, 带状接触角岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF法语知识测试 250 activités

D. C'est une portion qui est destinée aux absents ou aux nécessiteux.

它是给缺席者或有需要人准备

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Une absence dont l'origine serait avant tout climatique.

这种缺席,首先是气候变化。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean lui avait montré son bras en écharpe, l’avait chargé d’expliquer son absence et était sorti.

冉阿让向他指着自己吊着绷带手臂,托他解释他缺席出去了。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

C'est d'ailleurs à cause de cet événement qu'il fut condamné à mort par contumace par son pays.

正是为这事件,他被他国家缺席判处死刑。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Ce qui fait donc, entre 35 et 40% d'absents ont rapidement calculé

此,35%至40%缺席率马上被算出来了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合

Petit garçon obéissant et sensible, il s'habitue très tôt à l'absence de ses parents.

个听话敏感小男孩,他很早习惯了父母缺席

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201711月合

Direction le Cambodge, où l'opposition sera absente des éélections législatives prévues dans un an.

让我们去柬埔寨,反对派将缺席立法选举。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合

Même hors vacances, les cambrioleurs peuvent profiter de chaque moment d'absence.

即使在假期之外,窃贼也可以利用每缺席时刻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合

Les pompiers doivent compenser notre absence sur les chantiers.

消防员必须弥补我们在建筑工地缺席

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合

En 88, l'absence de majorité absolue avait compliqué la tâche du Premier ministre M.Rocard.

1988 ,绝对多数票缺席使总理 M. Rocard 任务变得复杂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合

Une absence à contrecoeur, selon le palais de Buckingham, pour des raisons de fatigue.

根据白金汉宫说法,不情愿缺席,是为疲劳。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合

Jour 2 du jubilé en Grande-Bretagne, en l'absence de la reine.

英国禧第二天,在女王缺席情况下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合

Je vis avec son absence. C'est très différent.

我生活在他缺席中。这是非常不同

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201811月合

On retiendra également de ce forum sur la paix l'absence de Donald Trump.

我们还将在这个和平论坛上记住唐纳德·特朗普缺席

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20232月合

Il a été reporté, en l'absence de l'accusé.

在被告缺席情况下,它被推迟了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合

L'audience va durer toute la journée, en l'absence de B.Griveaux, représenté par son avocat.

听证会将持续整天,B. Griveaux 缺席,由他律师代理。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189月合

Et un absent de marque, le numéro 1 mondial Rafael Nadal.

还有位值得注意缺席者,世界排名第拉斐尔·纳达尔。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202210月合

Les grands absents de cette journée, ce sont les sadristes.

天最大缺席者是虐待狂。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

J'attends un mot de lui, qui me serve de prétexte pour m'absenter un jour.

我正在等待他句话,这为我提供了缺席借口。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311月合

Ce qui l'inquiète, c'est l'absence de M.Fourniret.

让他担心是福尼雷先生缺席

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


带状影, 带状硬皮病, 带状云, 带状张线, 带子, 带子(扁阔的), 带子(捆扎礼品盒用的), 带紫的色彩, 带棕色的, 带走,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接