Je lui ai spécifié les raisons de mon absence.
我已经把我缺原因一一向他说明了。
Marc est un homme souvent absent, il est sans cesse par monts et par vaux.
马克是个经常缺,他抓住任何时间不停四处游走。
Il a vivement regretté votre absence.
对于您缺,他表示非常遗憾。
Celui-ci brillait par son absence puisqu'il est confiné dans son chalet de Gstaad, en Suisse.
由于他被软禁在瑞士格施塔德(Gstaad)木屋别墅中,波兰斯基缺更为引。
Le procès s'était ensuite poursuivi sans eux.
审判在被告缺况下继续进行。
En l'absence de M Aliyev (Azerbaïdjan), M Gujadhur (Maurice), Vice-Président, préside la séance.
在阿历耶夫先生(阿塞拜疆)缺况下,副主古贾杜尔先生(毛里求斯)主持了会议。
En l'absence de M. MacKay (Nouvelle-Zélande) Mme Samayoa-Recari (Guatemala), Vice-Présidente, prend la présidence.
在麦凯先生(新西兰)缺况下,副主萨马约亚-里卡里女士(危地马拉)主持会议。
En cas d'absence non justifiée, l'allocation sera réduite en proportion de la durée de l'absence.
如果无故缺,则津贴将根据缺长短按比例扣除。
Le Rapporteur spécial recommande également d'abolir la pratique des procès par contumace.
特别报告员还建议废除缺审判做法。
En conséquence, l'arbitrage a eu lieu en l'absence de la défenderesse.
因此,仲裁是在被告缺况下进行。
C'est la plus haute autorité de l'État.
这是国家最高权力机构,由构成联邦所有酋长国组成(在酋长国君主缺时由该酋长国候补官员替代)。
Dans certains cas, elles se tiennent en l'absence de l'accusé.
有时,听证会则在犯缺况下举行。
Le Comité n'avait pas encore examiné de rapport en l'absence d'une délégation.
委员会还没有在代表团缺况下审议过报告。
Son procès s'est déroulé en son absence, sans public, et n'a pas été équitable.
对他审判是在他缺下秘密进行,因此是不公正。
Henry et Trezeguet seront absents contre la Suisse. Vous entendez-vous bien avec Djibril Cissé sur le terrain ?
亨利和特雷泽盖将会缺和瑞士队比赛。你和吉布里。西塞在球场上是不是有很好交流?
Je dirai qu'il n'est pas rare que des accusés ne comparaissent pas aux audiences des tribunaux.
我要说是,被起诉个在诉讼时缺并非什么罕见事。
Le nombre d'individus en congé de maladie ou autre est à un taux acceptable de 18 %.
请病假或其他原因缺数是18%,这是可接受。
On s'est demandé s'il fallait inclure dans les Principes une disposition sur les procès par contumace.
与会者对《原则》中要不要列入关于缺审判规定作了一些讨论。
En l'absence du Président et des autres membres du bureau, le Comité était représenté par M. Rivas Posada.
在主缺或主团其他成员缺况下,Rivas Posada先生代表委员会出了会议。
Il brillait par son absence.
〈讽刺语〉他缺倒使他出了风头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D. C'est une portion qui est destinée aux absents ou aux nécessiteux.
它是给缺席者或有需要的人准备的。
Une absence dont l'origine serait avant tout climatique.
这种缺席的,首先是气候变化。
Jean Valjean lui avait montré son bras en écharpe, l’avait chargé d’expliquer son absence et était sorti.
冉阿让向他指着自己吊着绷带的手臂,托他解释他缺席的,出去了。
C'est d'ailleurs à cause de cet événement qu'il fut condamné à mort par contumace par son pays.
正是为这事件,他被他的国家缺席判处死刑。
Ce qui fait donc, entre 35 et 40% d'absents ont rapidement calculé
此,35%至40%的缺席率马上被算出来了。
Petit garçon obéissant et sensible, il s'habitue très tôt à l'absence de ses parents.
个听话敏感的小男孩,他很早习惯了父母的缺席。
Direction le Cambodge, où l'opposition sera absente des éélections législatives prévues dans un an.
让我们去柬埔寨,反对派将缺席的立法选举。
Même hors vacances, les cambrioleurs peuvent profiter de chaque moment d'absence.
即使在假期之外,窃贼也可以利用每个缺席的时刻。
Les pompiers doivent compenser notre absence sur les chantiers.
消防员必须弥补我们在建筑工地的缺席。
En 88, l'absence de majorité absolue avait compliqué la tâche du Premier ministre M.Rocard.
1988 ,绝对多数票的缺席使总理 M. Rocard 的任务变得复杂。
Une absence à contrecoeur, selon le palais de Buckingham, pour des raisons de fatigue.
根据白金汉宫的说法,不情愿的缺席,是为疲劳。
Jour 2 du jubilé en Grande-Bretagne, en l'absence de la reine.
英国禧的第二天,在女王缺席的情况下。
Je vis avec son absence. C'est très différent.
我生活在他的缺席中。这是非常不同的。
On retiendra également de ce forum sur la paix l'absence de Donald Trump.
我们还将在这个和平论坛上记住唐纳德·特朗普的缺席。
Il a été reporté, en l'absence de l'accusé.
在被告缺席的情况下,它被推迟了。
L'audience va durer toute la journée, en l'absence de B.Griveaux, représenté par son avocat.
听证会将持续整天,B. Griveaux 缺席,由他的律师代理。
Et un absent de marque, le numéro 1 mondial Rafael Nadal.
还有位值得注意的缺席者,世界排名第的拉斐尔·纳达尔。
Les grands absents de cette journée, ce sont les sadristes.
这天最大的缺席者是虐待狂。
J'attends un mot de lui, qui me serve de prétexte pour m'absenter un jour.
我正在等待他的句话,这为我提供了天缺席的借口。
Ce qui l'inquiète, c'est l'absence de M.Fourniret.
让他担心的是福尼雷先生的缺席。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释