有奖纠错
| 划词

Cette pratique ne se distingue pas beaucoup d'un procès par contumace.

这种做法与缺席大区别。

评价该例句:好评差评指正

L'on ne saurait voir dans la modification proposée un moyen d'instituer des procès par défaut.

提议修改并不是要进行缺席

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial recommande également d'abolir la pratique des procès par contumace.

特别报告员还建议废除缺席做法。

评价该例句:好评差评指正

Environ 700 personnes devaient comparaître devant la Cour criminelle, dont 628 par contumace.

应有约700人在刑事法庭出庭受审,但其中628人将缺席

评价该例句:好评差评指正

Quant à la contumace, elle ne résoudrait pas la question du nombre et de la durée des procédures.

缺席将不会解决案件数量和诉讼时间太长问题。

评价该例句:好评差评指正

Les juges ont examiné la question des procès par contumace en maintes occasions depuis que le Tribunal existe.

从法庭成立以来,法官曾次审议缺席问题。

评价该例句:好评差评指正

On s'est demandé s'il fallait inclure dans les Principes une disposition sur les procès par contumace.

与会者对《原则》中要不要列入关于缺席规定作了一些讨论。

评价该例句:好评差评指正

Il a immédiatement été suspendu en raison de l'absence de l'un des coaccusés.

由于共同告之一缺席迫立即休庭。

评价该例句:好评差评指正

Plus précisément, il ne peut pas faire appel du fait qu'il a été reconnu coupable et condamné par contumace.

也就是说,他无法上诉已作缺席

评价该例句:好评差评指正

Les six autres prévenus sont jugés par contumace.

庭审于1月14日和2月4日举行,在庭审期间,关押8告受到审问,对其余6告进行了缺席

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux cas, les condamnations ne sont pas fondées sur des preuves suffisantes ou sont prononcées par contumace.

在许案件里定罪是在证据不足或缺席情况下作出

评价该例句:好评差评指正

Cependant, au début de la campagne lancée par l'OTAN, environ 1 800 affaires étaient toujours en cours, certaines selon une procédure in absentia.

然而,到北约军事行动开始时,约1,800个案件仍悬而未决,其中有一些系缺席

评价该例句:好评差评指正

Si les individus jugés par contumace ont droit à un deuxième procès, la pratique des procès par contumace est préoccupante.

受到缺席人虽然有权要求重审,但缺席诉讼做法令人忧虑。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est alors pas nécessaire de se demander si on doit l'autoriser à être absent lors du procès.

在这种情况下,不需要考虑让他在期间缺席

评价该例句:好评差评指正

Un tribunal tchécoslovaque les a condamnés par défaut à douze mois d'emprisonnement, avec confiscation de leurs biens, pour avoir quitté le pays.

他们因离开前捷克斯洛伐克,该国缺席处以12个月监禁并收财产。

评价该例句:好评差评指正

Les cas des accusés en fuite poseraient un problème particulier du fait que nos règles ne nous permettent pas de juger par contumace.

在逃案件将是一个特殊问题,因为我们规则不允许缺席

评价该例句:好评差评指正

S'il ne satisfait pas aux critères imposés pour la mise en liberté provisoire, les conditions préalables qui autorisent un procès par contumace seront réunies.

如果告不符合预审前释放标准,那么就应有缺席必要先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Si les suspects en fuite ne sont pas représentés à la prochaine audience, le tribunal poursuivra l'examen de l'affaire et jugera ces personnes par contumace.

如果在逃嫌犯在下一次庭审上仍无法出庭,法庭将着手该案件,并对这些人进行缺席

评价该例句:好评差评指正

En particulier, le Règlement a été modifié de façon à permettre la continuation des procès en cas de maladie ou d'absence d'un des juges.

特别是修正了规则,使分庭能够在一法官病假或缺席时继续

评价该例句:好评差评指正

19) Le Comité est préoccupé par les informations faisant état de plusieurs condamnations par contumace bien que les procès par contumace soient interdits par la loi (art. 14, par. 3).

(19) 委员会关注到一些缺席案例,尽管法律禁止缺席(第十四条第3款)。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


粗碛土, 粗铅, 粗浅, 粗浅的, 粗浅地, 粗切, 粗切削油, 粗球粒玄武岩, 粗人, 粗沙纸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2024年9月合集

Malade, affaibli, il est absent du procès depuis 4 jours.

身体虚弱,他已经缺席审判四天了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

La session a été consacrée à la lecture de l’acte d’accusation du parquet contre les 133 accusés dont la majorité sont jugé par contumace, notamment des membres de l’organisation islamiste Hamas et le Hizbollah libanais.

会议专宣读检方对 133 名被告的起诉书,其中大多数人正在缺席审判,特别是斯兰组织哈马斯和黎巴嫩真主党的成员。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Le régime ne voulut pas admettre que le pays se trouvait en état de guerre, jusqu'au jour où fut proclamé publiquement qu'une cour martiale avait jugé le colonel Aureliano Buendia par contumace, et l'avait condamné à mort.

该政权不想承认该国处状态,直到有一天公开宣布军事法庭缺席审判了奥雷里亚诺·布恩迪亚上校,并判处他死刑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Pas de commentaire. - F.Fillon, absent aujourd'hui à son jugement, a été condamné à 4 ans de prison, dont un an ferme, pour avoir employé illégalement son épouse comme attachée parlementaire alors qu'il était député de la Sarthe.

- 无可奉告。- F.Fillon今天缺席审判,被判处4年徒刑,包括一年监禁,因为他在担任萨尔特议员期间非法雇他的妻子担任议会随员。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗食, 粗手笨脚, 粗梳, 粗梳(麻的), 粗梳工, 粗疏, 粗疏果实的, 粗丝霉属, 粗松节油, 粗俗, 粗俗(指语言), 粗俗的, 粗俗的(人), 粗俗的词语, 粗俗的雕像, 粗俗的话, 粗俗的举止, 粗俗的女人, 粗俗的胖女人, 粗俗的人, 粗俗的玩笑, 粗俗的笑话, 粗俗的语言, 粗俗的装饰, 粗俗地, 粗俗下流的, 粗酸, 粗索, 粗台布(修呢工作台上的), 粗碳酸钾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接