Il y a une brèche sur la tasse.
杯子上有一个缺口。
Le déficit s'est creusé, passant de 10 à 40 millions de dollars des États-Unis.
财政缺口从1 000万美元增加到4 000万美元。
Les organismes des Nations Unies s'emploient à remédier à ce problème.
联合国各实体正在努力填补的缺口。
L'État a déjà pris les dispositions voulues pour y remédier.
国家已经采取适当措施来弥补一缺口。
Étant donné cette forte disparité, il faut accroître sensiblement le nombre d'institutrices.
也就是说需要更多的女教师,个缺口很大。
L'objectif est de combler une lacune importante dans le dispositif de l'ONU.
其目的是填补联合国结构的一个严重缺口。
La troisième lacune a trait aux exportations d'armes classiques.
第个缺口存在于常规武器出口。
Il manque donc 5,4 millions de dollars pour financer ce programme.
样,武装部队复员的资金缺口约为540万美元。
J'invite instamment les États Membres à apporter leur aide pour combler ce manque.
我敦促会员国协助填补一资金缺口。
Le programme national de redressement et de reconstruction souffre également d'un important déficit de financement.
我们的国家恢复和重建也存在着很大的供资缺口。
Cependant, il manque encore 19 millions de dollars pour mettre en œuvre le programme.
然而,目前该仍存在1 900万美元的资金缺口。
Le déficit budgétaire se creuse à mesure que les demandes d'assistance se multiplient.
随着援助需求的增长,预算缺口问题日益严重。
La Commission de consolidation de la paix a été créée pour combler un vide.
设立建设和平委员会,是因为存在一种缺口。
Des initiatives récentes, comme l'Energy Statistics Manual d'EUROSTAT, comblent en partie cette lacune.
最近的一些工作,例如能源机构-欧统据联合编制的《能源统计手册》正在帮助弥补部分缺口。
Cette situation encourage une interprétation très libérale des directives.
种缺口鼓励非常自由地解释准则。
Il en résulte un hiatus de plus en plus marqué dans les savoirs et l'expérience.
使得在专门知识和经验出现了越来越大的缺口。
Ces organisations avaient comblé les lacunes qu'il y avait dans la gestion des pêches.
些组织将弥补渔业管理此前存在的缺口。
Des lacunes critiques demeurent néanmoins et imposent de nouvelles réformes.
尽管如此,仍然存在严重缺口,需要进一步改革。
Ce déficit nuit gravement à l'efficacité de l'Office, notamment en dehors de Monrovia.
一缺口严重影响了林业发展局的运作能力,特别是在蒙罗维亚以外地区的运作能力。
D'où une insuffisance de financement et l'effet démobilisateur qui en découle.
就产生了资金缺口,影响了调动资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le terrain avait été violemment écarté par une commotion souterraine.
里土地曾经由于剧烈地震而裂开,留一大块缺口。
Grimaud, un autre mousquet ! dit Athos toujours sur la brèche.
“格里默,再拿支枪!”阿托斯坚守着缺口命令道。
Là encore, l’offre diminue et il faut combler cette partie manquante.
部分供应量也在减少,我们必须填补一缺口。
Sans prévenir, une rupture du barrage Machhu II a inondé la petite ville de Morbi.
在没有预警情况,马丘二号大坝一个缺口淹没莫比小镇。
Très vite, de nombreux candidats au passage à l'Ouest vont s'engouffrer dans cette brèche.
很快,许多通向西方候选人将冲进个缺口。
Des pavés qui restaient, on boucha la coupure.
剩铺路石,们用来堵塞街垒缺口。
C'est le professeur McGonagall qui me l'a dit. Lupin lui donna une tasse ébréchée.
“麦格教授告诉我。”卢平说,递给哈利一杯茶,茶杯上有个缺口。
Une ouverture béante apparut dans le sol céleste, révélant un monde d'eau et d'obscurité en dessous.
地面裂开一个巨大缺口,露出方黑暗无尽世界。
À deux mètres et demi au-dessous de la flottaison s’ouvrait une déchirure régulière, en forme de triangle isocèle.
在船身吃线两米半地方,露出一个很规则等边三角形缺口。
En vingt secondes, le yacht atteignit l’entrée de la passe barrée par un mascaret mugissant. C’était l’instant.
只有20秒,船就到那条被咆浪拦住船可以驶进缺口。现在是时候。
Il regardait sans cesse au dehors de ce monde par ces brèches fatales, et ne voyait que des ténèbres.
从那无法补救缺口不停地望着世界之外,而所见只是一片黑暗。
Là s’ouvraient deux larges voies d’eau qu’il eût été impossible d’aveugler.
至少有二十英尺长一段,两边各开着一个大缺口,要想把样窟窿堵住是不可能。
L'inspiration, c'est ça, c'est cette cuisine, ce carrelage, cette gazinière, ces plats un peu destroy, c'est toute cette vie ici.
灵感,就是样,就是个厨房,个瓷砖,个煤气炉,些有点缺口盘子,里全部生活。
Eh bien, regardez par les planches, et voyez là-bas, à cet arbre, le cheval nouveau avec lequel je suis venu.
“嗯,从个缺口往那边看,你可以看到那匹我骑到儿来那匹新买骏马。”
Milady bondit hors de son lit et alla ouvrir. Deux barreaux de moins formaient une ouverture à passer un homme.
米拉迪骨碌跳床前去开窗子。少两根铁条缺口足可进出一个人。
Sur 12 mois, le trou du commerce extérieur atteint 100 milliards d'euros, un record.
12个月多来,外贸缺口达到1000亿欧元,创历史新高。
Il manque 77 médecins généralistes dans le département pour atteindre la moyenne nationale.
——科室全科医生缺口77人,达到全国平均平。
Une large trouée dans la forêt finlandaise.
- 芬兰森林中一个大缺口。
Il est maintenant fragilisé par une brèche qui l'érode.
它现在被一个正在侵蚀它缺口削弱。
C'est un énorme manque à gagner pour l'Egypte, ce que nous explique Frédéric Encel.
弗雷德里克·恩塞尔向我们解释说, 对埃及来说是一个巨大缺口。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释