Tout que j'ai est anéantissement, désespoir et liberté de solitude.
我有是无奈、和孤独自由。
Mais je suis bien aussi vivant que mon amour et que mon désespoir.
不过,我作为活着我爱和我。
Dans une situation désespérée, les six saints prirent une résolution.
这时刻,六位神官做出了一个决定。
Cela peut faire la différence entre les conflits et la stabilité, l'espoir et le désespoir.
这可能带来冲突还是稳定,希还是差别。
Nous devons empêcher la terreur de naître dans les foyers de désespoir.
我们必须防止恐怖温床上孳生。
Il faut les libérer de ce sentiment de désespoir croissant.
这种不断增长情绪必须得到扭转。
Le désespoir causé par ces catastrophes naturelles et leur caractère apocalyptique nous a tous bouleversés.
自然害及其巨大难后果,这些难给人带来情绪,让我们所有人都为止震撼。
Pour ma délégation, la gravité de la situation ne doit pas être synonyme de désespoir.
我国代表团认为,尽管局势严峻,但现不是时候。
Ces craintes et cette vision désespérée des choses aboutissent à la désolation et à l'anarchie.
这些恐惧,这些前景造成孤寂和无政府状态。
Nous devons lancer un défi aux voix du désespoir.
我们需要质疑音。
La planète peut encore être sauvée, et les conditions sociales du désespoir peuvent être surmontées.
我们星球依然能够得到拯救,令人社会条件也能加以克服。
Nous nous réunissons aujourd'hui dans des circonstances extrêmement urgentes, en fait des plus désespérées.
我们今天是非常紧急,确也是非常情况下开会。
Les conflits armés ont déstabilisé l'Afrique et ont semé la mort et le désespoir.
武装冲突已使非洲失去平衡,使它落死亡和深渊中。
L'insuffisance d'emplois suscite un sentiment de désespoir, notamment parmi les jeunes.
就业机会匮乏引起了居民尤其是青年人。
Ces mesures sont indispensables pour briser le cycle actuel de désespoir et d'exploitation.
这此措施是必要,以打破目前与剥削循环。
L'occupation, notamment l'occupation prolongée, engendre la frustration, qui peut mener à des actes de désespoir.
占领、尤其是长期占领带来失,会导致行为。
La perte d'emplois et d'espoir ne fait qu'exacerber la frustration de la population palestinienne.
失去工作和希,只能增加巴勒斯坦人口。
La deuxième Intifada est l'expression du désespoir du peuple palestinien.
第二次起义显示巴勒斯坦人民情绪。
Nous savons tous que la situation désespérée du peuple afghan n'a pas commencé le 7 octobre.
我们都知道,阿富汗人民状况并不是从10月7日开始。
Les populations ne doivent pas être amenées à ce désespoir extrême.
不应让人们陷入极度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un trou de désespoir vis-à-vis du futur.
是对未来绝望。
Son désappointement tint un moment du désespoir et de la fureur.
失望使有一段时间绝望和愤怒。
La Belle est triste de voir son père désespéré.
美丽看到绝望父亲很难过。
Quelque temps après, alors j’étais au désespoir, le respectable M. Chélan vint me voir.
不久,我陷入绝望,可敬谢朗先生来看我。
Julien était extrêmement déconcerté de l’état presque désespéré où il avait mis ses affaires.
于连把事情弄到近乎绝望地步,心里乱到了极点。
Mais les filets des pêcheurs restent désespérément vides.
但是渔令人绝望还是空。
Tu vois, il y a une idée d'intensité, de désespoir, de déception.
你看,有一种强烈、绝望、失望含义。
Leur désespoir les sauvait de la panique, leur malheur avait du bon.
们绝望情使们免于惊慌,们不幸也有好处。
Le docteur remarqua que Grand, parlant de Cottard, l'appelait toujours « le désespéré » .
大夫注意到,每当格朗谈到柯塔尔时,总管叫" 绝望人" 。
Toutes les conséquences désespérantes de sa décision lui apparurent en même temps.
瞬时间,那种决定会引起种种绝望后果都涌上心。
Ses maîtres se désespèrent, ses parents aussi.
老师很绝望,父母也很绝望。
Elles se sentent piégées dans un tunnel sombre d'engourdissement émotionnel ou de désespoir.
们感到被困在情绪麻木或绝望黑暗隧道中。
Montrent-elles un grand désespoir quant à leur avenir ?
们是否对自己未来表现出很深绝望?
Le désespoir de Coupeau se mêlait à un violent mal aux cheveux.
库波绝望与裂开似剧痛交织在一起。
Cette course-là, c’était une abomination, la grosse douleur dans son désespoir.
这当典衣服事那般刻骨铭心,也是她绝望中最大痛楚。
Et Conseil jeta dans l’espace un nouvel appel désespéré.
康塞尔又发出一声更加绝望呼救。
Ici, rien. L’ombre absolue faisait de moi un aveugle dans toute l’acception du mot.
但是这儿却一点点光都没有。我是完全变成绝望瞎子了。
C’était un de ces hommes qui dominent l’étonnement des situations désespérées.
这是一个那种能在绝望环境中抑制慌乱情绪人。
Tant de misère, tant de douleurs et de désespoir étalés à nu devant eux !
这是多么惨、沉痛和绝望一幕啊!
Il lui peignit avec ces couleurs vraies, qu’on n’invente point, l’excès de son désespoir d’alors.
用绝非臆造色彩向她描绘当时极度绝望。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释