Il peut être un mot très claire de la fin d'un débat très profond.
他可以用一句很明了很深刻的话一场。
Au cours de la discussion de toute question, un représentant peut demander l'ajournement du débat.
代表在讨任何事项的过程中,可提出的动议。
Deux représentants au plus peuvent être autorisés à intervenir pour s'opposer à la clôture.
主席应至多准许两名反对的代表就该动议发。
Le (La) Président(e) consulte la Commission sur la motion de clôture.
主席应当了解委员会关于的动议的意向。
Si la Commission approuve la motion, le (la) Président(e) prononce la clôture du débat.
如果委员会,主席则应宣布。
Si la Réunion approuve la motion, le Président prononce la clôture du débat.
如缔约国会议,主席应宣布。
Cette décision a le même effet que la clôture par décision de la Conférence.
这样应同届会同意具有同等效力。
Lorsque la liste est épuisée, le président peut prononcer la clôture des débats.
名单上的人都发了之后,主席可宣布。
La Commission termine son débat général en entendant une déclaration du représentant de Bahreïn.
委员会一般性,巴林代表发了。
La Commission termine le débat général en entendant une déclaration du représentant de l'Inde.
委员会一般性,印度代表发了。
Si la commission approuve la motion, le Président prononce la clôture du débat.
如委员会,主席应宣布。
La Commission termine ainsi son débat général.
委员会从而其一般性。
Nous devons laisser derrière nous ce débat et progresser sur les deux fronts.
我们必须这种,在两方面都取得进展。
Si la Conférence approuve la motion, le Président prononce la clôture de la discussion.
如果会议,主席应宣布。
Les grandes commissions ne commencent leurs travaux de fond qu'à l'issue du débat général.
各主要委员会在一般性后才举行实质性会议。
Lorsque la liste est épuisée, le Président peut prononcer la clôture des débats.
名单上的发者都已发过之后,主席可宣布。
Nos travaux ne se termineront pas avec le débat d'aujourd'hui.
我们的工作不会随着今天的而。
Il est donc essentiel que tous les experts restent jusqu'à la fin du débat.
在之前,所有专家均应在场。
Lorsqu'il n'y a plus d'orateurs inscrits, le Président peut prononcer la clôture des débats.
如已无人要求发,主席可宣布。
Les pourparlers intenses sur la question ont ensuite pris fin.
关于这一问题出现的激烈随之。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On va pas se risquer à trancher le débat ici, c'est clairement pas notre boulot.
我们不会冒险在这里束辩论,显然这不是我们的工作。
J.: Eh bien, le temps imparti à notre débat s'achève.
好了,到了我们的辩论束的时候了。
Commente si tu mets les céréales avant le lait ou après le lait parce que c'est un débat sans fin.
请在评论区写出你是把麦片放在牛奶之前还是牛奶之后,因为这是一个永远不会束的辩论。
En France, le débat sur la transition énergétique s'est terminé aujourd'hui.
在法国,关于能源转型的辩论束。
La Première ministre a décidé de clore le débat.
理决定束辩论。
Mais il est aussi très critiqué parce qu'il va fermer les débats et priver les députés de vote.
但他也很受批评,因为他将束辩论并剥夺代表的选票。
Si, à la fin de chaque discussion ou débat, tu remarques que seuls leurs besoins sont satisfaits, il se peut qu'ils te manipulent.
如果在每次讨论或辩论束时,你注意到只有他们的需求得到了满足,那他们可能正在操纵你。
La flamboyante ministre de l'Intégration monte à la tribune pour clore les débats et marteler qu'il faut mieux contrôler les frontières.
这位华丽的一体化部长走上讲台,束辩论,并坚持认为我们必须更好地控制边界。
C'est la fin d'un long débat juridique, avec cette question centrale: la santé fragile de P.Palmade est-elle compatible avec la prison?
一场漫长的法律辩论到此束,其核心问题是:P.Palmade 脆弱的健康是否适入狱?
Il est minuit une, au terme d'un débat qui n'aura jamais pu se conclure, le ministre du Travail a le dernier mot.
- 现在是午夜,在一场永远无法束的辩论束时,劳工部长拥有最终决定权。
Même trouble en Allemagne, où le Président Stanmeier, a mis fin au débat en apportant une approbation nuancée à la décision américaine.
德国也遇到了同样的麻烦,斯坦迈尔统对美国的决定表示了细致入微的认可, 束了这场辩论。
Sur cette parole de Paganel se termina la discussion, si l’on peut donner ce nom à une conversation dans laquelle tout le monde fut du même avis.
巴加内尔说完了这句话,一场辩论束了。严格地说,不是一场辩论,只是一席谈话,大家的意见完全一致。
Pourtant, au terme des débats : quelques condamnations pour association de malfaiteur, mais aucune pour assassinat : les onze membres du clan Orsoni ont tout simplement été acquittés.
然而,在辩论束时:一些因犯罪团伙而被定罪,但没有因谋杀而被定罪:奥尔索尼氏族的十一名成员被无罪释放。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释