De quelle manière la chose s'est-elle passée?
事情经过怎?
Nous vous conseillons de réfléchir au tableau de prix que nous vous avions proposé.
经过采购团慎重考虑,定接受你价格表。
On se mit d'accord après avoir longuement débattu.
经过长时间争论,大家达成了协议。
Après l'examen du médecin, on reconnut qu'il fallait opérer.
经过医生检查, 大家明白必须动手术。
Après des années de l'entreprise les efforts de développement et a formé une certaine envergure.
公司经过年努力和发展,形成了定规模。
Il faut tant, et tant de larmes. Pour avoir le droit d'aimer.
要经过那么泪水洗礼,才能拥有爱情权利。
Après cinq années de développement, la société s'est rapidement développée sur les marchés étrangers.
经过5年发展,公司在海外市场发展迅速。
Cela s'est passé juste comme il le voulait.
事情经过正如他期望那。
Après des années de baptême du marché.
经过年市场洗礼。
Cela s'est passé ainsi que je vous l'ai dit.
事情经过就像跟你说过。
Après des années d'efforts pour lutter contre ce jour.
经过年努力,奋斗至今。
Dans le cadre du développement continu des opérations, l'amélioration continue des performances.
经过不断发展经营,业绩在不断提升。
En 1906, après modifications, la passerelle est déplacée.
1906年,经过改建桥被挪了位置。
Un jour, une jolie femme passe et Adel en tombe amoureux.
天个美丽女人经过,他立即爱上了她。
La Société a été fondée en 2004, après un groupe qualifié de réseau d'ingénieurs professionnels.
本公司成立于2004年,有批经过资格认证专业网络工程师。
Voici, en raccourci, ce qui s'est passé.
这就是事情经过大概。
La question s'est décidée après une longue discussion.
经过长时间争论, 问题得到了解。
Après un traitement de trois mois,il a une guérison complète.
经过3个月治疗后,他完全康复了。
Dans chaque ville où passent les coureurs, c'est la fête.
在赛车手所经过每个城市都是片欢腾。
Un bus bondé d’étudiants qui passait à proximité est pulvérisé, faisant des dizaines de morts.
当时经过现场辆满载学生客车被炸成粉碎,造成几十名人员死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au lieu de passer près des maisons, elle passerait à 2 kilomètres, ça changerait tout.
不用从家门口经,她是在2千米之外经,这会改变一切。
Après plusieurs mois d’application de tous les instants, Julien avait encore l’air de penser.
经数月不间断力,于连仍是一副思考样子。
C’est un petit peu aussi un rite de passage.
有点像必须要经俗一样。
Et on est passés devant le cinéma pour regarder les images.
我们从电影院门口经时候看了看海报。
Elle était acquise, les années l'ont consolidée.
这份信任经多年时间巩固。
Après 1 jour de marinade, j’enfile les morceaux de viande sur les bâtons à brochettes.
经一天腌制,我把肉穿到烤串上。
Ça apporte beaucoup de bonne humeur, à moi et aux passants qui me croisent.
它带来了很多好心情,对我和经我身边路人都是如此。
C'est celui qui vient de passer là, c'est le phénomène Paul Pogba.
就是刚刚经那个,你刚刚看到了,保罗·博格巴。
Grâce aux efforts de toute la nation, les conditions de vie n’ont cessé de s’améliorer.
经全国人力,人生活条件不断改善。
Neuf hommes surentraînés ont 24h pour sauver leur colonel.
经专门训练9个男人有24小时来拯救上校。
Il passe par les grandes avenues de la ville.
游行经市区主要大道。
Alors moi, ça fait moins longtemps que certains boulangers parce que c'est une reconversion professionnelle.
我比一些面包师时间要短一些,因为我经了专业再培训。
Il s'est éteint après plusieurs semaines de soins à la veille de ses 100 ans.
经几周治疗,在他100岁生日前夕,爱丁堡公爵去世了。
Car les vêtements que nous portons voyagent beaucoup.
因为我们穿衣服会经许多不同地方。
Ils ont beaucoup évolué et sont devenus l’ancêtre de l’Ukrainien.
他们经很多发展,成为了乌克兰人祖先。
On met le kiwi, le citron, l'estragon, un peu de ciboulette ciselée.
我们放猕猴桃,柠檬,龙蒿,一点儿经雕饰小葱。
Le fantôme du latin pharmacia est passé par là.
拉丁语pharmacia魂魄经了。
On voit que tous les hommes étaient choisis.
可以看出,每一个男人都是经挑选。
Après deux épreuves intenses, ils sont huit à se retrouver en dernière chance.
经两场激烈比赛,现在有八名选手将进入最后机会赛。
Le 13 aout 1521, après 3 mois de siège, la ville tombe.
1521年8月13日,经3个月围困,城邦失守。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释