有奖纠错
| 划词

En théorie, l'accroissement démographique crée une conjoncture propice pour un développement économique accéléré.

理论上说,这种人口为加快经济发展提供了机会窗口。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, pour pouvoir engranger ces dividendes, des politiques appropriées doivent être en place.

然而收取“人口结构前提,是要制订出适当政策。

评价该例句:好评差评指正

La somme en question avait été prélevée sur le produit d'investissements dans INMARSAT Ventures PLC.

这笔钱是在Inmarsat Ventures PLC投资所得收入一部分。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que le temps viendra où nous bénéficierons tous des dividendes du désarmement.

我们我们所有人都能受益于裁军时刻到来。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté relative y est cependant importante.

因此,人口可能继续对这些国家经济增长产生积极影响。

评价该例句:好评差评指正

La notion de double dividende n'implique pas qu'elle n'entraîne pas de coûts.

双重念并不意味不会带来成本。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le SGPC pouvait procurer des avantages concrets.

此外,普惠制可以产生具体

评价该例句:好评差评指正

Cette hausse sera de 12 % en Europe et en Océanie et de 16 % aux États-Unis.

在欧洲和大西洲,整个增加了12%,北美增加16%。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ces deux grandes régions ont déjà bénéficié des principaux effets du premier dividende.

但这二个主要地区已经感受到第一个大多数影响。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut donc pas exagérer les mérites de l'argument reposant sur le double dividende.

双重论点不应过分吹嘘。

评价该例句:好评差评指正

Une taxe mondiale peut produire un double dividende de deux façons.

全球税可以在两个方面带来双重

评价该例句:好评差评指正

L'idée du double dividende parle à l'imagination.

双重想法让人浮想联翩,但还应提出两条警示。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, cet espoir en des dividendes de paix a été de courte durée.

不幸是,这种收获和平希望不久就破灭了。

评价该例句:好评差评指正

Le transfert des dividendes, la cession d'actifs et les plus-values sont autorisés.

允许自由转移、处理资产和资本收益。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que les Sierra-Léonais puissent toucher les dividendes de la paix.

塞拉昂人民必须能够感受到和平

评价该例句:好评差评指正

Cette situation peut d'ailleurs être propice à la réalisation du deuxième dividende démographique.

事实上,这一状况可能有助于实现第二个人口

评价该例句:好评差评指正

Les populations locales doivent recueillir les dividendes de la paix pour pouvoir la maintenir.

当地民众应能享受和平以便维持和平。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que la population perçoive aussitôt que possible les dividendes de la paix.

和平应尽早让人民看到。

评价该例句:好评差评指正

Et le recours aux capacités existantes peut accélérer la distribution de dividendes de paix.

用现有能力可以加速和平提供。

评价该例句:好评差评指正

Les acteurs nationaux doivent engranger les premiers dividendes de la paix.

国家行为者需要成为早和平参与者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


salifier, saligaud, saligénol, salignon, salin, salinage, saline, salinelle, Salinien, salinier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统马克龙演讲

Notre génération ne touchera plus les dividendes de la paix.

我们这一代人将不再享有和

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et tu renonceras à ta part de partage, dit Edmond, pour rester avec moi ?

“你情愿放弃你那份而来留下陪我吗?”爱德蒙问道。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

En contrepartie de son investissement l’actionnaire reçoit des dividendes, ce qui lui permet de faire fructifier son épargne.

作为投资回报,东可以获得,从而使他能够增加自己储蓄。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Depuis deux décennies, de très nombreuses expérimentations similaires montrent que les compétences socio-comportementales engendrent un triple dividende pour la société.

二十年来,大量类似实验表明,社交行为能力能给社会带来三重

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ces grandes entreprises françaises seront-elles touchées par un nouveau dispositif qui taxera les superdividendes?

- 这些大型法公司会受到对超级征税新制度影响吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Le bonus écologique de l'Etat devrait diminuer fortement dans les prochaines semaines.

未来几周,该州生态将会急剧下降。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le constructeur américain Tesla est-il en route pour rafler le bonus écologique français?

——美制造商特斯拉要抢法生态了吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

A quoi pourrait ressembler le nouveau bonus écologique?

生态会是什么样子?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Dans le paysage de l'énergie, les bonus se multiplient.

- 在能源领域,成倍增加。

评价该例句:好评差评指正
电影明星

Restructuration avant délocalisation, résultat : 16 % de bonus aux actionnaires et deux ans et demi de chômage pour moi.

重组后再东获得了16% ,而我却失业了两年半。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Désormais, les dividendes de la compagnie iront à des associations qui luttent contre le réchauffement climatique.

从现在开始,该公司将捐给与全球变暖作斗争协会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Du nouveau concernant le bonus écologique.

有关生态新闻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Le bonus écologique représente 1,2 milliard d'euros chaque année.

每年生态为12亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le montant des dividendes qui reviendra aux associations écologiques pourrait atteindre 100 millions de dollars chaque année.

- 每年分配给环保协会金额可达1亿美元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

L'une des pistes, selon cet expert: conditionner le bonus écologique.

根据这位专家说法,其中一条轨道是:调节生态

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

A.-S.Lapix: Autre souci pour le gouvernement: comment éviter que les constructeurs automobiles étrangers ne captent tout notre bonus écologique?

- A.-S.Lapix:政府另一个担忧:如何防止外汽车制造商攫取我们所有生态

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

A.-S. Lapix: Une prime pour les clients sobres et de gros dividendes pour les actionnaires de TotalEnergies.

- 作为。 Lapix:为清醒客户提供奖金,为 TotalEnergies 东提供丰厚

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

D'autres critères pourraient être ajoutés au bonus écologique, en favorisant par exemple les voitures produites avec une énergie décarbonée, comme le renouvelable ou le nucléaire.

- 其他标准可以添加到生态中,例如支持使用无碳能源(如可再生能源或核能)生产汽车。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

152 euros pour une personne seule, 274 pour une famille, c'est la prime de Noël distribuée à partir d'aujourd'hui à plus de 2 millions de foyers.

一个人152欧元,一个家庭274欧元,是从今天开始分发给超过200万个家庭圣诞

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Selon une enquête citée par " Les Echos" , en 2022, parmi les entreprises qui ont redistribué, 86 % d'entre elles ont préféré la prime de partage de la valeur.

《回声报》援引一项调查显示,2022年, 进行再分配公司中,86%公司更倾向于价值分享

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


salisson, salissure, salite, salithymol, salitrite, salivaire, salivant, salivation, salive, saliver,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接