有奖纠错
| 划词

Elle choisit le travail le plus pénible.

她挑选最工作。

评价该例句:好评差评指正

La tâche qui nous attend est énorme.

我们面前任务

评价该例句:好评差评指正

Les travaux pénibles font également l'objet de restrictions.

还禁止从事体力劳动。

评价该例句:好评差评指正

La tâche est gigantesque, et nous devons nous y atteler dès maintenant.

任务,现就要去做。

评价该例句:好评差评指正

Une lourde tâche nous attend, et nous devons l'assumer collectivement.

我们面临大量工作,必须集体完成。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est acquitté de ses lourdes responsabilités avec sagesse et dignité.

他以智慧和尊严履行了责任。

评价该例句:好评差评指正

Je les remercie d'avoir accepté cette lourde responsabilité.

我非常感谢他们愿意承担这项任务。

评价该例句:好评差评指正

Cent mille sont occupés à des travaux pénibles, dans des conditions de travail dangereuses.

十万儿童危险条件下从事劳动。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement afghan et la communauté internationale ont un agenda chargé.

阿富汗政府和国际社会面前议程

评价该例句:好评差评指正

Les politiques éducatives ont permis de franchir globalement une étape de démocratisation.

工作情况下,教育政策取得了很多成绩。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, satisfaire les conditions de l'établissement de rapports est onéreux.

,落实报告程项要求非常工作。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre d'appel du Tribunal s'est également acquittée d'une lourde charge de travail.

卢旺达问题国际法庭上诉分庭也有很工作。

评价该例句:好评差评指正

S'acquitter de cette mission colossale sera indéniablement difficile et contraignant.

不可否认,完成这项巨大任务困难和

评价该例句:好评差评指正

Cette obligation pourrait être trop onéreuse pour l'État d'origine, et ce pour différentes raisons.

由于种种原因,这一义务证明对起源国过于

评价该例句:好评差评指正

Leur déploiement lui-même requiert des préparatifs nécessairement longs et onéreux.

为这些部队单位部署进行筹备则耗时且工作。

评价该例句:好评差评指正

La tâche de la MINUK est énorme.

联合国科索沃临时行政当局特派团任务

评价该例句:好评差评指正

Sur leur demande, il faut les exempter des travaux trop ardus.

如果提出请求,不得让她们从事对她们而言过于工作。

评价该例句:好评差评指正

Une Chinoise l'a ensuite hébergée et lui a fait faire de durs travaux ménagers.

后来一个华人女人把她带到她家里,要她做家务。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se heurte actuellement à un travail considérable pour pleinement la résolution 1822 (2008).

为了充分执行第1822(2008)号决议,委员会现面临大量工作。

评价该例句:好评差评指正

Je l'assure de l'appui sans réserve du Botswana dans l'accomplissement de ses lourdes responsabilités.

我向他保证,博茨瓦纳毫不动摇地支持他履行其职责。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地牢(旧时的), 地老虎, 地老天荒, 地雷, 地垒, 地梨, 地理, 地理赤道, 地理环境, 地理渐变群,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Ces travaux sont certainement nombreux et difficiles.

工作必然是繁重

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

C’est la bureaucratie qui est très lourde.

这就是繁重办公室作风。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

C'était vraiment beaucoup de travail car des employés devaient les allumer tous les jours.

这确实是一项繁重工作,因为每天都需要雇员去点亮它们。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est relou, l'adjectif, ça veut dire que c'est pénible, que c'est quelque chose qu'on n'a pas envie de faire.

形容词意为繁重,我们不想做这事。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il ne vit ni les bourgeons d’avril, ni les feuilles de juin tant son travail l’accaparait.

但菲利普没有注意4嫩芽,也没有看6绿叶,繁重工作已经让他忘记了一切。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors si c'est déjà tout un travail en temps de paix, imaginez quand la guerre s'en mêle !

所以在和平时期保护博物馆已经是一个繁重工作了,那么想象一下当有战争介入时情况

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

Ca reste quand même un traitement très lourd pour des malades qui ont une leucémie.

对于白血病患者来说,这仍然是一种非常繁重治疗。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

En tout, 40 000 euros, et surtout 2 ans de labeur avant de pouvoir ouvrir.

来说,要花四万欧元,而且最重要是,在能营业之前还需要两年繁重劳动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11

Les travaux s'annoncent lourds et chers pour tout remettre en état.

一切工作肯定是繁重且昂贵

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6

Des travaux lourds et très coûteux, notamment pour les particuliers.

繁重且非常昂贵工作,尤其是对个人而言。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年12

Mario Centeno sera chargé de mener à bien le lourd chantier de la réforme de la zone euro.

马里奥·森特诺将负责进行欧元区改革繁重工作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2

Jocelerme Privert hérite donc d'une lourde tâche : achever le processus électoral qui s’était retrouvé dans l’impasse le mois dernier.

因此,Jocelerme Privert继承了一项繁重任务:完成上个陷入僵局选举进程。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1

Au programme : la lourde tâche d’organiser un referendum sur l’indépendance qui pourrait mener à terme à la scission.

议程上问题是:组织一次可能导致最终分裂独立全民投票繁重任务。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Avoir servi tant d'années dans un état d'anxiété permanente avait altéré sa santé et il décéda à l'âge de soixante-huit ans.

这种多年处于忧虑状态下繁重工作损害了他健康,他在六十八岁时去世。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合

Il y a cinq ans Mahmoud a dû subir deux opérations très lourdes qui lui ont coûté près de 10 000 €.

五年前,马哈茂德不得不接受两次非常繁重手术,花费了近1万英镑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9

Contacté, le promoteur affirme être conscient de la situation et assure avoir engagé de lourds travaux, pour 370 000 euros, de reprise des bâtiments.

联系后,开发商声称了解情况并声称承担了繁重工作,370,000 欧元,接管建筑物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8

Après de lourdes opérations de reconstruction en Australie durant 6 mois, B.Do est de retour sur le territoire et a retrouvé sa famille.

在澳大利亚进行了 6 个繁重重建工作后,B.Do 回了澳大利亚并与家人团聚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

En 2018, il a reçu un traitement très lourd et surtout, une greffe de moelle osseuse, une sorte de remise à zéro du système immunitaire.

2018年, 他接受了非常繁重治疗,最重要是骨髓移植, 这是一种免疫系统重置。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Bâillant et maugréant, Harry et Ron passaient la plus grande partie de leur temps libre dans la bibliothèque avec elle pour essayer d'arriver au bout de leur travail.

哈利和罗恩只好用大部分空余时间陪她一起待在图书馆里,唉声叹气,哈欠连天,拼命完成繁重功课。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2

L'occasion d'adresser un ultime message aux catholiques. Il les appelle à prier pour les cardinaux qui auront la " lourde tâche" de désigner son successeur.

有机会向天主教徒传达最后信息。他呼籲他們為樞機們祈禱,他們將肩負著任命他繼任者繁重任務」。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地幔的, 地幔岩, 地锚, 地貌, 地貌测量的, 地貌成因的, 地貌构造学, 地貌叙述学, 地貌学, 地貌学的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接