La foire n'est pas sur le pont.
事情迫。
L'assouplissement du blocus est un autre impératif urgent.
放松封锁是另一项迫要求。
Aussi la mise en œuvre du Cadre d'action de Hyogo est-elle plus urgente que jamais.
因此,《兵库行动框架》执行变得比任何时候都更为迫。
Le caractère pressant de ces défis implique cependant une exigence de résultats.
然而,这些挑战十分迫,需要我们取得实。
J'en appelle au sens de l'urgence et des responsabilités des uns et des autres.
我呼吁所有方面迫而负责任地行动起来。
Nous devons également nous attaquer aux questions politiques pressantes qui se posent à nous.
但是,我们也必须处理我们面迫政治问题。
L'obligation de protection s'impose de toute urgence.
保护妇女责任,在这里是一种迫呼唤。
Y trouver des réponses pragmatiques est devenu encore plus indispensable et urgent.
寻找务实办法处理这一问题,比以往任何时候都更加要和迫。
L'universalisation du Traité reste un défi pressant.
实现《条约》普遍化仍然是一项迫挑战。
On a souligné combien il était important et urgent de lui donner effet rapidement.
缔约国强调了该条约尽早生要性和迫性。
Le changement climatique est le problème écologique le plus grave que l'humanité ait jamais connu.
气候变化是人类面临最迫环境问题。
La lutte contre le commerce illicite de munitions continue d'être une tâche urgente.
打击弹药非法贸易仍然是另一项迫任务。
C'est une question urgente dont il convient de relancer l'examen par la Conférence.
这是一个迫问题,需要裁谈会恢复活力加以讨论。
Il est apparu que deux éléments en particulier étaient vitaux pour le développement.
有两个特征尤其成为事关发展迫问题。
Son thème est très actuel pour mon pays et ma région.
本次话主题于我国和我国所处整个区域都是一个迫问题。
Il s'agit d'un problème grave que nous devons résoudre d'urgence.
这是我们严关切问题,必须作为迫事项处理。
Nous devons agir au plus tôt et faire preuve d'ambition.
我们必须采取行动,要有迫感和雄心。
M. Mukai (Japon) dit que sa délégation comprend l'importance et l'urgence du plan-cadre d'équipement.
Mukai先生(日本)说,日本代表团理解基本建设总计划要性和迫性。
Il est maintenant urgent d'atténuer les tendances actuelles.
现在迫需要减缓目前趋势。
Il est donc plus urgent que jamais de réaliser ces objectifs en temps voulu.
因此,按时实现这些目标就更加迫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc, vous l'avez compris, ma présence est aussi une marque d'exigence.
因此,正如您所理解那样,我存在也是一种紧性标志。
Alors que l'étau se resserre, la stratégie de l'entreprise se précise.
随着形势越来越紧,公司战略也越来越明确。
Je sais du ralent d'arrose, mais ça va être chaud.
我知道我慢了,但紧。
Il y a une notion d'urgence pour vous pousser à agir vite.
营造出紧感,促使您迅速采取行动。
Monsieur, lisez ce message tout de suite ! L’heure est grave !
“先生,您马上看看这个口!很紧!
Et on le sait, ce changement est urgent. Mais ce n'est pas la seule voie.
而且我们知道,这种变化是紧。但这并不是唯一方法。
Le temps presse car il commence à se décomposer.
紧因为它开始腐烂了。
Donnez-moi donc cette lettre, madame, le temps presse.
“请给我这封吧,娘娘,很紧。”
Après Vauban, les guerres napoléoniennes démontrent l'urgence de sécuriser la frontière française orientale.
在沃邦之后,拿破仑战争表明了确保法国东部边界安全紧性。
Vous pouvez aussi préciser que c'est un repas rapide si vous êtes pressé.
如果你紧,你也可以说明这是一顿快餐。
Excusez-moi, Monsieur Cheval, mais le temps presse, vous avez l'adresse?
不好意思 施瓦勒先生 紧 您有地址吗?
En même temps, au niveau du temps, j'ai pas le temps de faire autre chose.
紧,我也没做其他了。
Je veux dire, c'était vraiment une clique qui m'intéressait, c'était court dans le temps à faire.
我想说是,那真是一群我感兴趣人,还有拍摄这部电影相对紧。
Souvenez-vous de ce que le général a dit : le temps nous est compté !
都扯这么长了,大家记住首长话:紧!”
Pour celles qui tiennent encore debout, le plus urgent, c'est la toiture à restaurer.
对于还站着人来说,最紧就是屋顶要修复了。
Les habitants seront bien relogés, mais il n'y a pas d'urgence, selon ce responsable.
这位官员表示,居民将被重新安置,但并不紧。
Le plus urgent pour beaucoup de ces bâtiments, ce sont les toitures.
对于这些建筑中许多建筑来说,最紧是屋顶。
" L'heure est grave" , a commenté la Première ministre.
“很紧”,总理评论道。
Mais pour les élus, il y avait urgence.
- 但对于民选官员来说, 有紧感。
Mais nous devons aller au-delà de l’urgence.
但我们需要超越紧性。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释