有奖纠错
| 划词

Le sport est indissociable de la nature.

体育与大自然有着十分联系。

评价该例句:好评差评指正

La victimisation et la délinquance juvéniles sont étroitement liées.

年受年犯罪之间存在着联系。

评价该例句:好评差评指正

Tout ceci est en rapport direct avec les travaux de la Commission.

这一切同建工作有着极其联系。

评价该例句:好评差评指正

La coopération pour le développement est devenue un instrument important pour de nombreux pays.

更加发展合作已经成为许多国家重要机制。

评价该例句:好评差评指正

La Réduction concertée des menaces s'applique particulièrement au désarmement nucléaire.

合作减少威胁方案与核裁军有着尤其关系。

评价该例句:好评差评指正

Au besoin, les thèmes très proches pourraient être regroupés dans un même chapitre.

视必要,可把联系问题合并为一节。

评价该例句:好评差评指正

Cette stratégie doit être définie en étroite collaboration avec le gouvernement hôte.

此项战略时必须同东道国政府进行合作。

评价该例句:好评差评指正

La prévention suppose l'existence d'un lien profond entre la paix et le développement.

预防冲突就必须在平与发展之间建立联系。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR entretient des relations solides avec les différentes institutions de l'Union européenne.

难民署与欧洲联盟各种组织保持联系。

评价该例句:好评差评指正

Le trafic de stupéfiants en Afghanistan est étroitement lié au financement du terrorisme international.

阿富汗毒品交易与资助国际恐怖主义有着勾结。

评价该例句:好评差评指正

La Russie va continuer de coopérer étroitement en vue d'aider à obtenir des résultats satisfaisants.

俄罗斯将继续予合作,帮助他们取得成果。

评价该例句:好评差评指正

Un certain soutien financier sera nécessaire pour assurer une collaboration étroite avec les correspondants.

需要得到一些财政支助确保与联络中心更为协调。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à une coopération étroite et à une gestion disciplinée de l'aide internationale, l'Afghanistan progressera.

通过合作及严格管理国际援助,将在阿富汗取得进步。

评价该例句:好评差评指正

Il continuera, en étroite collaboration avec ses partenaires, à consolider l'appui fourni dans ce domaine.

人口基金将继续开展伙伴合作,加强在这个领域支助。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions mondiales compétentes devraient coopérer plus étroitement et coordonner leur action.

全球性权威机构之间应该进行更合作并协调它们行动。

评价该例句:好评差评指正

Nos dirigeants ont réaffirmé leur volonté d'encourager des liens plus étroits au niveau sous-régional.

次区域各国领导人重申,他们致力于建立更次区域联系。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement bolivien souhaite une coopération plus étroite avec l'ONUDI dans le domaine de l'agro-industrie.

玻利维亚政府有兴趣在农工产业领域同工发组织进行更合作。

评价该例句:好评差评指正

L'essor des IED Sud-Sud est souvent étroitement lié aux industries et infrastructures extractives.

南南外国直接投资增加通常与采掘业基础设施有联系。

评价该例句:好评差评指正

L'octroi du statut d'observateur au Fonds répondrait parfaitement à ce besoin.

全球基金获得联合国大会观察员地位将提供此类有机联系。

评价该例句:好评差评指正

Beverly bonne réputation et une forte service à la clientèle a été autour de l'hôtel reconnu.

富康良好信誉及售后服务得到各地客户、酒店认可。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Daucus, Daudet, Daumier, daumont, daunorubicine, dauphan, dauphin, dauphine, dauphiné, dauphinelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 4

Dès lors les deux amoureux vont entretenir une correspondance des plus intenses.

从此两人保持通信联系。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Là, on a des lames très resserrées.

这里,我们有非常菌褶。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速

Ils forment un réseau qui ne cesse de s’intensifier.

法德两国不断关系网络。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On ne se perd point de vue, mais il n’y a plus d’étreinte.

虽然互相见面,但已失去联系。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Parce que,  dans le monde, les pays sont en contact les uns avec les autres.

因为,在这个世界,各国之间都有着联系。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Le Premier ministre aura à mener ces consultations et former un gouvernement resserré à votre service.

总理必须领导这些磋商,并组建个为人民服务政府。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

Une grille très serrée, que l'on voit à travers la porte, tendue dessus, l'empêche de passer.

这个非常网格,我们可以通过门看到,向上延伸,防止它通过。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Bon, toi, aboya-t-il à l'adresse de Harry, on va voler en formation serrée.

,你听着,”他粗声粗气地对哈利说,“我们排往前飞。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

La francophonie, c’est également une manière de se rapprocher de l’Afrique où le Japon mène une coopération active.

法语国家组织,同样也是日本与非洲开展积极地合作,使双方关系更种方式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Equipe soudée, mental d'acier, architecte hors pair en guise d'entraîneur.

团队, 钢铁般头脑,出色架构师作为教练。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est un peu plus comme si on était resté avec nos cultures d'ancien temps, dans le fond, avec la France.

就像我们保持与法国古老文化联系样,我们与过去文化保持联系。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Vous l'avez capté, l'histoire des sneakers est intimement liée à celle du sport, sans surprise.

正如你所看到,运动鞋历史与体育历史相连,这点并不奇怪。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Leur conclusions peuvent impressionner les autres par leur structure cohérente et logique, où il n'y a souvent juste rien à redire.

他们结论会通过结构和逻辑让别人吃惊,没有什么可以再说

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Ca reste aussi en lien avec l'espace partagé.

- 保持与共享空间联系。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

En refroidissant, ça va donner quelque chose de très compact, de très serré, de très dur.

当它冷却时,它会非常结实、非常、非常硬物质。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Magasins de vêtements, de bricolage, grandes surfaces ; ici, les enseignes s'enchaînent et attirent les clients.

有服装店、修理店、大超市。这里商店相连,吸引着顾客。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Donc ça montre un fort lien entre l'activité du neurone.

因此,它显示神经元活动之间联系。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Son destin est désormais lié à celui de son mari et à celui de la monarchie absolue.

命运与她丈夫以及绝对君主制命运相连。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Ce sont des organismes qui ont la particularité d'être flexibles et malléables tout en étant compacts et solides.

它们是具有灵活性和可塑性生物体,同时又具有和坚实特质。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

C'est une équipe soudée qui avance avec ses différentes générations, qui partage sa joie.

这是团结团队, 与不同世代起前进,分享它喜悦。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de basse naissance, de bon aloi, de bon coeur, de bonne heure, de bout en bout, de bric et de broc, de chaque côté de, de circonstance, de cocagne, de concert,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接