有奖纠错
| 划词

Une brochure sera envoyée à quiconque en fera la demande.

者都将收到一份材料。

评价该例句:好评差评指正

S'il vous plaît modèle de produit spécifique à l'être obtenus auprès de la société.

具体产品样板请向公司

评价该例句:好评差评指正

Se félicite de l'appel pour plus d'information sur les produits et les images.

欢迎来电更多产品及图片信息。

评价该例句:好评差评指正

Il demande un certificat du travail à son employeur.

他向雇主一份服务经历

评价该例句:好评差评指正

Bonheur, je te veux ou je te donne ?

福,我向你还是对你付出?

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue à venir, appeler pour obtenir des renseignements, pour discuter de la coopération.

欢迎来人、来电资料,谈合作事宜。

评价该例句:好评差评指正

Ne sera pas annoncer un rabais peuvent être obtenus par téléphone ou par courriel.

具体折扣不在此公布,可电话或Email

评价该例句:好评差评指正

Demandez votre exemplaire de notre catalogue de machines d'occasion maintenant version chinoise. OK.

有设备新目录. 在此单击!

评价该例句:好评差评指正

D'abord, on demande la notice explicative de l'Université et le formulaire de demande.

首先,我们大学的招生简章及申请表。

评价该例句:好评差评指正

Un calendrier quotidien des réunions était déjà disponible.

已有每日会议日历备供

评价该例句:好评差评指正

Ils sont toutefois à la disposition du Secrétariat.

可向秘这些资料。

评价该例句:好评差评指正

La Section accepte les commandes, à l'adresse ci-dessus.

请求请提交上述地址。

评价该例句:好评差评指正

Traitement des demandes d'information émanant des États Membres.

处理会员国资料的要求。

评价该例句:好评差评指正

Ce document est à présent disponible dans toutes les langues.

在可所有语文的该文件。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de dépouilles à demander ou à prendre.

没有任何要求或的战利品。

评价该例句:好评差评指正

Le texte de la déclaration du Secrétaire général est disponible sur demande au Secrétariat.

长讲话稿可向秘

评价该例句:好评差评指正

Les rapports sont également communiqués aux États Membres, à leur demande.

会员国如也可获得报告。

评价该例句:好评差评指正

Le texte complet de la déclaration norvégienne est disponible sous forme imprimée.

印刷的挪威发言稿全文可

评价该例句:好评差评指正

Les documents du GIEC peuvent être obtenus auprès du secrétariat du GIEC.

这两份气专委文件可向气专委

评价该例句:好评差评指正

Le seul recours qu'il avait était donc de déposer une demande d'indemnisation.

此时,唯一的补救办法是赔偿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


layette, layetterie, layon, laz(z)arone, Lazare, lazaret, lazarevicite, lazariste, lazuli, lazulite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Pour réclamer une dette, le créancier a plusieurs options.

索取债务,债权人有几种选择。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Je vous déconseille d'ailleurs de l'utiliser pour demander une chose.

此外,我不建议你们式来索取某物。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, en théorie, on peut utiliser l'impératif pour demander quelque chose.

所以在理论上,我们可以式来索取某物。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

On m'a dit récemment que plusieurs grandes villes interdisaient à leurs agents de réclamer des étrennes.

最近有人告诉我,好几个大城市禁止清洁工索取礼物。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

La nature donne et reprend, et il faut s'en accommoder pour le pire et pour le meilleur.

大自然给予又索取,你必须适应它,无论是好是坏。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Jusqu'au XIXème siècle, les agriculteurs français devaient demander leurs semences aux grainetiers du roi de Belgique.

直到19世纪,法国农民不得不向比利时国王的种子生产索取种子。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Car Crôme, chaque mois, exigeait un tribut, des vivres, de l'or ou même parfois des animaux.

因为克罗姆每个月都会索取贡品,食物、黄金,甚至有时候是牲畜。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Si nous consommions moins, nous conserverions notre forêt et les singes ne seraient pas chassés de leur habitat.

如果我们少一点索取,我们就可以保留住我们的森林,猴子猩猩也就不被赶出他们的栖息地了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Il faut demander des comptes aux réseaux sociaux.

您必须向社交网络索取帐户。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Vérifiez l'immatriculation de l'entreprise, demandez une carte professionnelle, demandez un devis.

- 检查公司注册,申请名片,索取报价。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2025年2月合集

RFI. À Paris, il est 17 heures.

索取信息。巴黎时间是下午 5 点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2024年12月合集

RFI. À Paris, il est 17 h 07.

索取信息。巴黎时间是下午 5: 07。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les criminels revendiquent des revenus importants.

犯罪分子索取巨额收入。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Il va quand même agresser quelqu'un qui n'a rien demandé à personne.

他仍然会攻击一个没有向任何人索取任何东西的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Je suis allée ce matin à la banque pour réclamer mon dû.

我今天早上去银行索取我的欠款。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

L’officier prit sur la table les papiers désignés, les remit à celui qui les demandait, s’inclina jusqu’à terre, et sortit.

军官拿了所指的桌子上的文件,交给索取的人,深深一躬鞠到地面,然后退了出去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

C'est peu, mais difficile, selon elle, de réclamer plus.

据她说,要索取更多的东西虽然很少,但也很困难。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Ils prenaient désormais, après avoir donné.

他们现在正在索取,在付出之后。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2018年11月合集

À noter également que RFI sera en édition spéciale dimanche à l'occasion de ce referendum d'autodétermination en Nouvelle-Calédonie.

还应当指出,《索取资料书》将于星期日在新喀里多尼亚举行自决全民投票之际特别版。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Les 2 siècles qui suivent voient de nombreux peuples errants créer des cités en revendiquant et en s'appropriant l'héritage de Tula.

在接下来的两个世纪里,无数的游牧民族通过索取和侵占图拉的遗产来创建城市。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


le mien, Le moiturier, le Monde, Le muet, Le nain, le nez en trompette, le nôtre, le parlement européen, le petit véhicule, Le play,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接