有奖纠错
| 划词

Professionnels de la protection de l'environnement d'exploitation matériel - Perspective membrane respirante étanche complexe.

专业经营环保-防水透视透气膜复合。

评价该例句:好评差评指正

La richesse des produits bio La nature nous offre un panel très diversifié d’ingrédients.

丰富有机产品 自然为我们提供非常多

评价该例句:好评差评指正

Cet écrivain rassemble ses matériaux.

这位作家在搜集

评价该例句:好评差评指正

Ces exposés ont fourni des sujets de discussion aux séances de groupe de travail.

这些介绍会给工作组届会提供可供讨论

评价该例句:好评差评指正

Et peuvent être fondées sur les renseignements fournis par le client, pour le développement de leur propre navire.

并可以依据客户所提供,自行船作开发。

评价该例句:好评差评指正

Le Département adapte l'information aux publics cibles et il la diffuse à l'échelle mondiale.

新闻部根据目标受众情况重新组织,并在全球行宣传。

评价该例句:好评差评指正

Santé industrie alimentaire pour le développement de l'assaisonnement pour les personnes à fournir de santé à base de l'assaisonnement.

为健康食品产业发展提供调味,为百大众提供健康型调味品。

评价该例句:好评差评指正

Des rapports d'évaluation nationaux ont été établis et sont venus alimenter l'élaboration de rapports régionaux de synthèse.

各国已撰写国际评估报告,为编写区域综合报告提供

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le Département a mis gracieusement une documentation abondante à la disposition de nombreuses télévisions nationales et internationales.

但是新闻部免费向大量国内和国际电视台提供丰富

评价该例句:好评差评指正

C'est en quelque sorte un miroir de l'état actuel des idées que suscite l'initiative russo-chinoise, et elle apporte matière à réflexion.

它在定程度上反映出对于俄罗斯――中国主动行动当前认识状况,提供思考

评价该例句:好评差评指正

Les deux tiers des pays ont, dans leurs rapports nationaux, tenu compte d'éléments communiqués par des groupes de la société civile.

国家报告2/3内容取自民间社会

评价该例句:好评差评指正

En fait, pour plus de 50 %, le contenu du programme est constitué d'informations relatives à des activités menées sur le terrain.

事实上,50%以上节目来自实地活动。

评价该例句:好评差评指正

L'expert indépendant se félicite également des données d'expérience et des contributions fournies par différents partenaires appartenant au système des Nations Unies.

独立专家还感谢系列联合国伙伴向他提供经验和

评价该例句:好评差评指正

Ces deux beaux films, presque intouchables vu leur sujet et la dimension humaine qu'ils charriaient, avaient fait l'unanimité critique et public.

这两部精彩影片,以所选和所描述人类不同层面,而无可指责地获得评委和观众致好评。

评价该例句:好评差评指正

Si vous êtes curieux de ce que vous voyez, vous pourriez trouver partout des éléments culturels et religieux qui vous étonnent énormément.

如果你想猎奇,瓦拉纳西有很多可供拍摄

评价该例句:好评差评指正

Ce document important constituera une contribution fondamentale à l'élaboration du Livre blanc sur l'éducation préscolaire, dont les travaux préparatoires vont commencer prochainement.

这份重要文件将对不久开始早期教育白皮书编写工作提供关键性

评价该例句:好评差评指正

Il convient également d'apporter une aide aux pays tels que Nauru pour la collecte et le traitement des données exigés par ce rapport.

还应向瑙鲁等国家提供帮助以便收集和整理报告所需要

评价该例句:好评差评指正

Des enquêtes nationales indiquent qu'il y a des disparités systématiques dans l'utilisation par les médias des femmes et des hommes en tant que sujets.

全国调查显示,妇女和男子作为新闻来源,存在着系统差异。

评价该例句:好评差评指正

Ce document offre de nouvelles voies pour améliorer concrètement et intelligemment les procédures existantes et nous pensons qu'il réponde à toutes les questions fondamentales.

该论文为实际和明智地改现有程序提供良好,我们认为它涉及到所有关键问题。

评价该例句:好评差评指正

Il fait une place importante aux émissions de télévision découlant d'accords de collaboration passés avec des établissements d'enseignement et culturels aux niveaux national et international.

同国家和国际教育和文化机构达成协议和合作产生电视也获得重要地位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


graphologique, graphologue, graphomètre, graphophyrique, graphostatique, grappe, grappier, grappillage, grappiller, grappin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Et voilà c'est vraiment tous ces matériaux qui ont nourri l'imaginaire de Cheval.

正是这些所有素材激发了薛瓦勒的想象力。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Et évidemment, je vous conseille d’écouter notre matériel, que ce soit en vidéo, en podcast.

当然了,还要建议你们听们的素材,不管是视频,还是播客。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un traître juif, et avec l'Allemagne en plus, ça alimente leurs pages !

德雷福斯是个犹太叛徒,而且还与德国有染,这简直就是他们报纸的素材

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Eh bien, hésitez pas à me le dire en commentaire, qui sait, ça peut alimenter un troisième épisode !

请在评论中告诉知道呢,这有可能成为第三集的素材

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Il a quand même fait un travail important pour donner des détails, un rythme qu’effectivement ses sources antiques n’avaient pas.

他还有一项重要的工作,就是给出,那些古老的素材中没有的细节和韵律。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Il invente simplement la fable moderne et vos traductions montrent comment il a imité et surtout enrichi ses sources antiques.

他只是创造了现代寓言,人们的译本表现出了他是如何鉴并且丰富这些古老的素材

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

C'est un matériau de cinéma esthétique.

它是一种美学电影素材

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Tous les ingrédients sont réunis pour qu'on assiste à une lutte féroce entre les grimpeurs.

所有的素材都准备好了,让们见证登山者之间的激烈战斗。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Les roulades du rossignol fournirent matière à une série de citations poétiques et de rappels mythologiques.

夜莺卷为一系列诗意的语录和神供了素材

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et d'ailleurs, il faut aussi varier entre le monologue, quand quelqu'un vous parle seul, et le dialogue, d'accord ? Écoutez un petit peu les deux.

此外,还要同时丰富独白和对,明白吗?两种素材都得听听。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Sous le prétexte de lui raconter un bon sujet d’article, il lui parlait souvent de Susan, exagérant les histoires qu’elle lui racontait dans ses lettres.

菲利普每次都用为玛丽供文章素材口,同她谈论苏珊,夸大那些信里的故事。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

La chanson française, dont il s'est servi comme matériau historique pour animer Avec tambours et trompettes, le samedi matin sur France Inter.

他将这首法国歌曲用作历史素材,在周六早上在 France Inter 主持 Avec tambours et trompettes。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Bon, dit Beauchamp à Albert, je n’irai pas à la Chambre, mais j’ai à offrir à mes lecteurs mieux qu’un discours de M. Danglars.

“好!”波尚对阿尔贝说道,“也不到众议院去了,但已有了一篇文章的素材可以献给的读者了,那比腾格拉尔先生的演说要强多了。”

评价该例句:好评差评指正
La nausée

J'ai tant de bonheur quand une Négresse chante: quels sommets n'atteindrais-je point si ma propre vie faisait la matière de la mélodie.

当一个黑人唱歌时,感到非常快乐:如果自己的生命是旋律的素材将无法达到什么高度。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Le mouvement réunit quelques admirateurs d'Alfred Hitchcock et Howard Hawks qui puisent eux aussi les sujets de leurs premiers films dans l'univers des polars crasseux.

这一运动汇聚了几位崇拜阿尔弗雷德·希区柯克和霍华德·霍克斯的人,他们也从粗俗的侦探小说中汲取了首部电影的素材

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Créateur insensible et sans cœur, vous m'aviez doté de perceptions et de passions avant de m'offrir en pâture au mépris horrifié de l'humanité.

麻木不仁、无情的造物主,你赋予了感知和激情,然后把当作人类可怕的蔑视的素材

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mais quand ils vont aller dans la rue interviewer des personnes, vous allez voir que là c'est beaucoup plus difficile. Donc il faut varier ses sources.

但是,当他们去街上采访别人时,你们会发现,这很难听懂。所以,要丰富自己的素材

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ecoutez plein de choses, plein de ressources en français et vous maîtrisez les accents sur le bout des doigts, mais passons à un survol des accents en français.

多听,法语素材,你们将一点一点掌握音符,但们先来浏览一下法语音符吧。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Enfin ce fut l’amour solitaire, l’amour vrai qui persiste, qui se glisse dans toutes les pensées, et devient la substance, ou, comme eussent dit nos pères, l’étoffe de la vie.

总之,这是孤独的爱情,持久的,真正的爱情,渗透所有的思想,变成了生命的本体,或者象们父辈所说的,变成了生命的素材

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

L'entreprise reste floue sur les méthodes utilisées, mais les experts supposent que le programme a spécialement été entraîné sur des images de main, ce qui lui donne plus de matière pour affiner sa création.

该公司对所使用的方法仍然含糊其词,但专家认为该程序有专门针对手部图像进行训练了,这为其供了更多素材来完善其创作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


grasseyement, grasseyer, grassouillet, Grasterella, Grastrophryne, grat(t)eron, gratelle, Grateloupia, grateur, graticiel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接