有奖纠错
| 划词

Je ne vous demande pas l'heure qu'il est!

〈口语〉我不是对您说话!您别

评价该例句:好评差评指正

Vous êtes trop curieux.

你也太好奇了。你也太爱了。

评价该例句:好评差评指正

Là où il y avait naguère un esprit de communauté, les gens pratiquent maintenant le repli sur soi.

在过去存在社区精神地方,人们现在却遵循不老话。

评价该例句:好评差评指正

Le mouvement rebelle a revendiqué l'enlèvement, car selon lui les parlementaires n'auraient rien n'à faire dans leur zone.

叛乱运动声称对绑架负责,因为叛乱运动认为,议员们不应在其地区内多

评价该例句:好评差评指正

Nous devons mettre un terme à l'ingérence croissante du Conseil de sécurité dans des domaines qui ne relèvent pas de sa compétence.

我们必须结安全理会越来越多地在与其命无关领域局面。

评价该例句:好评差评指正

D'un côté, le fait qu'un tel manquement entraîne la nullité ou l'inopposabilité de contrats commerciaux a été considéré comme une solution indésirable et une immixtion déraisonnable.

一方面,如果因为未遵守本条款草合同失效或无法执行据说是一个不可取和不合理地多解决办法。

评价该例句:好评差评指正

D'un côté, le fait qu'un tel manquement entraîne l'invalidité ou l'inopposabilité de contrats commerciaux a été considéré comme une solution indésirable empiétant sur le droit interne d'une façon inacceptable.

一方面,如果因为未遵守本条款草合同失效或无法执行据说是一个不可取和不合理地多解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Il se retrouve alors confronté à une foule de problèmes: un policier plutôt fouineur, la visite de parents inattendus, et, surtout, les énigmes posées par la mise en place de cette maudite galerie.

他却遇到了一堆问题:一位有点多警察,父母意外到访,尤其是因修建这间该死商场产生困难。

评价该例句:好评差评指正

Mme Murillo de la Vega se dit préoccupée par le fait que certains Timorais considèrent l'égalité des sexes comme un concept étranger et jugent coupables d'intrusion des organisations non gouvernementales qui plaident pour les droits des femmes.

令她感到忧虑是有些东帝汶人把两性平等视为外来概念,并且认为非政府组织倡导妇女权利是多

评价该例句:好评差评指正

Il a été déclaré que le projet d'article ne saurait être considéré comme impliquant une immixtion excessive et n'imposait pas une obligation déraisonnable aux entreprises commerciales, puisque les informations envisagées dans celui-ci avaient un caractère général et ne concernaient pas les affaires internes de la société.

据说,该条款草不能视为是过分地多,它没有为商业实体规定了不合理负担,因为其中所规定信息是一般性并不涉及到一家公司内部务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴斯克, 巴斯克(的), 巴斯克的/巴斯克人, 巴斯克童子鸡, 巴斯克语, 巴斯克语(的), 巴斯特尔, 巴松, 巴松管, 巴松管吹奏者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

De domestique à maître, la trahison commence par la curiosité.

仆人对主人出卖往往开始于爱管闲事

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Mêle-toi de ce qui te regarde, grande sœur, dit Keira en réapparaissant dans le salon.

“你就别管闲事了,我姐姐。”凯拉重新回到客厅里时说。

评价该例句:好评差评指正
年华第二卷

Vous allez me trouver indiscrète, Odette, mais j’aimerais savoir comment vous jugez le chapeau qu’avait Mme Trombert.

“您会觉得我多管闲事,奥黛特,过我很想知道您对特龙贝夫人那顶大帽价。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Et Toussaint, comme si elle eût été prédestinée à être la servante de Jean Valjean, n’était pas curieuse.

而杜桑管闲事,好象她生来就是为冉阿让当仆人

评价该例句:好评差评指正
papi酱 法语版配音

Pourquoi je me marie pas au propre temps… pourquoi vous vous mêlez d’autres affaires quand vous n’êtes pas vieux ?

为什么我到岁数了还结婚呀… … 您还没到岁数呢怎么就开始多管闲事了?

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Quelle est la partie de « mêle-toi de ce qui te regarde » qui t'a échappé, Jeanne ?

“我刚才说过让你别管闲事了,你没听到吗,让娜?”

评价该例句:好评差评指正
地道法语短句

J'ai conseillé à Xiaoming de ne pas copier les devoirs des autres, et il m'a dit de me mêler de mes affaires.

我建议小明别抄别人作业,他跟我说别多管闲事

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年12月合集

Il faut ruser pour ne pas éveiller les soupçons des talibans, des voisins bavards et de la police des mœurs au coin de la rue.

必须小心行事,以免引起塔利班、爱管闲事邻居和街角道德警察怀疑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴西的, 巴西的葡萄牙语, 巴西果, 巴西果属, 巴西红宝石, 巴西红厚壳, 巴西胡桃, 巴西基酸, 巴西蜡棕, 巴西利亚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接