有奖纠错
| 划词

Au siècle suivant, la juridiction est partagée entre comtes et évêques.

在接下来几个世纪,最高管辖权权给那些伯爵和主教共同分割夺取了。

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'instrument devrait-il autoriser les clauses de compétence exclusive?

文书草案是否应当允许排他性管辖权条款?

评价该例句:好评差评指正

La condition ratione personae n'est pas remplie dans le cas d'espèce.

就本案而言,属人管辖权这个条件没有达到。

评价该例句:好评差评指正

Elle est nécessairement une décision judiciaire relevant de la chambre d'accusation de la Cour d'appel.

这必须是根上诉法院起诉司管辖权一项司法决定。

评价该例句:好评差评指正

La compétence géographique élargie - catégorie D (au titre de l'article 15.4) s'applique.

D类大地理管辖权(根15.4定)适用。

评价该例句:好评差评指正

La compétence géographique élargie - catégorie D (au titre de l'article 15.4) s'applique.

D类大地理管辖权(根15.4定)适用。

评价该例句:好评差评指正

La compétence géographique élargie - catégorie D (au titre de l'article 15.4) s'applique.

D类大地理管辖权(根15.4定)适用。

评价该例句:好评差评指正

La compétence géographique élargie - catégorie D (au titre de l'article 15.4) s'applique.

D类大地理管辖权(根15.4定)适用。

评价该例句:好评差评指正

Il suffisait que l'exception d'incompétence soit soulevée dans les pièces écrites.

在书面声明中提缺乏管辖权辩护理由就足够了。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation des clauses d'action collective sous l'autorité de différentes juridictions a également été fortement encouragée.

大家还大力鼓励在不同管辖权内采用集体行动条款。

评价该例句:好评差评指正

Je ferai ensuite quelques remarques concernant la juridiction du Tribunal.

然后,我将就法庭司法管辖权问题发表一些意见。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, il est rarement fait appel à la compétence consultative de la Cour.

然而,法院咨询管辖权很少得到使用。

评价该例句:好评差评指正

Le recours à la juridiction consultative de la Cour a également été assez rare.

诉诸法院咨询管辖权也极为罕见。

评价该例句:好评差评指正

La compétence de la Cour suprême s'étend à toutes les affaires civiles ou pénales.

最高法院具有无限管辖权,可审讯和判决任何民事或刑事案件。

评价该例句:好评差评指正

Nous notons que seuls 65 États ont accepté cette juridiction obligatoire.

我们注意到,现在只有65个国家接受法院强制管辖权

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous appelons les États Membres à accepter cette juridiction.

因此,我们呼吁会员国接受国际法院强制管辖权

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le Gouvernement soudanais ne pourrait en aucun cas contester la compétence de la Cour.

这样,苏丹政府在任何情况下都不会否认法院管辖权

评价该例句:好评差评指正

Il en conclut que cette dénonciation n'affecte en rien sa compétence.

因此,委员会认定,对此案管辖权不受上述废止影响。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a conclu que cette plainte, fondée sur une discrimination illégale, était irrecevable ratione temporis.

委员会裁定声称存在非法歧视现象这一申诉因属时管辖权而不可受理。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci mettrait en place des fondements de compétence obligatoires et facultatifs.

草案将为强制管辖权和酌处管辖权定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可证明性, 不可知, 不可知论, 不可知论的, 不可执行的, 不可止的, 不可中断的, 不可中断性, 不可终日, 不可转让,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI 当月

En effet, la Knesset – le Parlement israélien – a voté, hier, deux textes pour étendre l'autorité israélienne sur le territoire palestinien occupé.

实上,以色列议会(即以色列国会)昨天通过了两项法案,旨在将以色列管辖权扩展至被占领巴勒斯坦领土。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月

La patrouille menée par les navires et les avions chinois autour de ces îles s'inscrit dans l'application normale de la juridiction du pays, a-t-il ajouté.

他补充说,中国船只和飞机在这些岛屿周围进行巡逻是该国管辖权正常适用一部分。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Oui. Que sa faillite devient imminente, le tribunal de commerce, dont il est justiciable (suivez bien), a la faculté, par un jugement, de nommer, à sa maison de commerce, des liquidateurs.

“是。… … 以致免不了时候,有管辖权 (请你注意)商务裁判所,可以凭它判决,委任几个当人所属商会中人做清理委员。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不克, 不客气, 不客气的话, 不客气地, 不客气地收下, 不肯定的, 不肯给予, 不肯起跑, 不肯认输, 不肯跳的马,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接