有奖纠错
| 划词

Le débat d'aujourd'hui a été une étape utile sur cette voie.

今天的辩论我们前进道路上的一处有益的立足点

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous inspirer de ces initiatives.

我们必须把立足点放在这方面。

评价该例句:好评差评指正

C'est là que sont ancrées la paix, la prospérité et la stabilité.

和平、繁荣与稳定的立足点

评价该例句:好评差评指正

L'organisation devrait soigneusement choisir son terrain en accordant une attention particulière à l'impact produit.

本组织应认真地选好自己的立足点,特别注意影响力。

评价该例句:好评差评指正

La promotion de l'état de droit, sur lequel l'Union européenne est également fondée, est son objectif suprême.

而促进法治,不仅欧盟的立足点,也欧盟的标。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, le site d'Angkor est devenu un bastion important du développement social et économique du Cambodge.

近年来,吴哥窟遗址已经成为柬埔寨社会和经济发展的一个重立足点

评价该例句:好评差评指正

Ainsi le Plan national d'Égalité des Sexes trouvera des points d'ancrage pour s'établir et se développer à l'échelle nationale.

这样一来,国家两性平等计就可以通过这些立足点,在全国范围制定和发展。

评价该例句:好评差评指正

Avant le sommet, la péninsule coréenne était restée une île solitaire sur laquelle la guerre froide avait toujours pied.

朝鲜半岛在首脑会议之前仍然一个孤立的岛屿,那里的一个立足点

评价该例句:好评差评指正

Une position plus constructive aurait été d'encourager les responsables chypriotes grecs à s'engager sérieusement dans le processus de réconciliation.

更富有建设性的立足点应当支持希腊塞浦路斯领导阶层更加真诚地致力于和解过程。

评价该例句:好评差评指正

Outre les questions d'environnement, les aspects sociaux, culturels et économiques du développement durable se sont solidement implantés en Finlande.

除环境问题外,可持续发展的社会、文化和经济方面也在芬兰取得稳固的立足点

评价该例句:好评差评指正

Les propositions de réforme faites récemment par le Haut Représentant sont parfaitement fondées et méritent d'être étudiées avec sérieux.

高级代表最近提出的改革建议立足点很好,值得认真考虑。

评价该例句:好评差评指正

La proposition de la réserve commune permettrait aux relations entre donateurs et bénéficiaires de l'aide de s'établir sur de nouvelles bases.

采取共同合用提议将把捐助国和受援国的关系放在一个新立足点上。

评价该例句:好评差评指正

Il faut qu'à l'avenir aussi bien qu'à l'heure actuelle, cet élément repose sur une assise financière solide et à long terme.

在当前和未来发生的情况中,它必须建立在稳固和长期的财政立足点上。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe spéciale a reconnu que le développement devait reposer sur des politiques économiques saines favorisant la croissance en même temps que l'équité.

特别工作组认识到,发展必须以扶植公平成长的健全经济政策为立足点

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas du Libéria, il semblerait que nous nous trouvons sur des bases très solides s'agissant des deux premières conditions préalables.

就利比里亚而言,看来在前两个前提方面我们的立足点牢固的。

评价该例句:好评差评指正

La justice est donc la pierre angulaire de la politique du Soudan dans tous les domaines, en particulier s'agissant de la femme.

因此,公正苏丹各方面政治的立足点,尤其涉及到妇女的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit nullement de mettre sur le même pied d'égalité les discriminations aggravées objet de notre étude et le génocide culturel.

这并不试图将我们研究的题—— 加重歧视—— 置于与文化种族灭绝的同一立足点上。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit reposer sur notre expérience de l'épidémie et les preuves scientifiques de ce qui fonctionne et de ce qui ne fonctionne pas.

立足点应该我们对这一疾病的经历和说明哪些有效和哪些无效的科学证明。

评价该例句:好评差评指正

Pour que cette coopération porte ses fruits, il fallait que les parties intéressées soient traitées sur un pied d'égalité et de manière équilibrée.

为了合作成功,必须各部门在平等的立足点上参与并且保持正确平衡。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le Secrétaire général nous a aussi demandé de trouver un terrain d'entente et de réveiller notre ambition et notre sens du bien commun.

最后我说的,联合国秘书长也求我们寻找共同立足点,重新唤起对共同标的远大理想和使命感。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dawsonia, dawsonite, Dax, Daya, dayak, dayfile, Dayflower, dayingite, dazibao, db,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ses parois, presque à pic, présentaient cependant de nombreuses saillies qui devaient faciliter la descente.

几乎笔直的岩壁上也有许多突出的部分,我们可以把它们当作立足点

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Oui, monsieur le professeur, mais plus favorisé que vous, j’ai pu prendre pied presque immédiatement sur un îlot flottant.

“是的,教授,但是比你幸运一,我几乎立刻就找到了一个漂浮的小岛作为自己的立足点。”

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Une idée unique me dominait : je craignais que le point d’appui ne vint à manquer.

恐怕有方没有立足点

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

Perdre mon pied, à côté, ce n'est rien.

在它旁边失去立足点没什么。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐(完美级)

Submergée par la somme de tâches à accomplir, Zohra a failli perdre pied.

• 被要完成的任务数量压得喘不过气来,Zohra 几乎失去了立足点

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237

Un sport de haut vol qui fait tourner les têtes, au risque parfois de perdre pied.

一项高飞的运动,有时会让人眼前一亮,有时冒着失去立足点的风险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311

Pour repousser les Russes, ça supposerait de prendre vraiment pied sur la rive sur plusieurs kilomètres de profondeur.

为了击退俄罗斯人,需要在几公里深的海岸上获得真正的立足点

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20228

Mais force est de constater selon elle, qu'aujourd'hui, " l'identité lesbienne n'a pas de pied à terre à Paris."

但很明显, 据她说,今天“ 女同性恋身份在巴黎没有立足点” 。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Elle devra se servir des échos pour traverser des structures inquiétantes flottant dans le vide et atteindre les profondeurs de ce monde.

她必须利用复制穿过漂浮在虚空中的令人不安的立足点,到达这个世界的深处。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237

D'un coup, on n'a plus pied, ou alors, tout d'un coup, on est pris dans un courant, et c'est là qu'est le piège.

突然间,你没有立足点,或者突然之间,你陷入了水流中,这就是陷阱所在。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311

Mais si les Ukrainiens ont pris pied sur l'autre rive du Dniepr, ils n'ont pas encore réussi à établir de vrai camp de base.

——但是, 如果说乌克兰人已经在第聂伯河对岸建立了立足点,那么他们还没有成功建立真正的大本营。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236

Après, c'est un jeune enfant qui est avec son grand frère ado, qui va essayer de le suivre dans une zone où il n'a pas pied.

之后, 一个小孩子和他十几岁的哥哥在一起,他会试图跟随他到一个他没有立足点方。

评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

Quant aux peuples du monde auxquels l'on indique sans cesse quel système démocratique est le meilleur pour eux, ils risquent de se perdre, à force de voir les modèles de démocratie perdre aussi facilement pied.

至于世界各国人民, 他们不断被告知哪种民主制度最适他们,他们冒着迷失的风险, 因为民主模式很容易失去立足点

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


de basse naissance, de bon aloi, de bon coeur, de bonne heure, de bout en bout, de bric et de broc, de chaque côté de, de circonstance, de cocagne, de concert,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接