有奖纠错
| 划词

Il y a un grand dégagement devant notre maison.

在我们房子前面有一大块

评价该例句:好评差评指正

Certains vivaient à la belle étoile, dans les ruines ou sur le toit des maisons.

而有些人住在、废墟或楼顶上。

评价该例句:好评差评指正

De tels transferts ne sont pas un phénomène isolé de tout contexte.

这种武器转让并不是在真带发生。

评价该例句:好评差评指正

Le rond-point du Secrétariat sera fermé à la circulation automobile, à l'exception des cortèges officiels.

除了有陪送车队以外,他车辆不得进入秘书处圆环

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également tiré une roquette et à la mitrailleuse à montage quadruple en terrain découvert.

火箭发射器和四联装机枪向射击。

评价该例句:好评差评指正

Je te montrerai l’école où tu aurais dû aller ainsi que sa clairière et sa cheminée voisines.

本人会指给你看,你将要去学校,以及和左近烟囱。

评价该例句:好评差评指正

On estime que 45 % de la population de Managua vit dans des habitats spontanés.

结果,在定居点难以拆除,目前,马那瓜数量大约为300处,而国地方有528处。

评价该例句:好评差评指正

Ces diverses mesures devaient contribuer à promouvoir une utilisation plus rationnelle des ressources foncières et de l'espace.

预期可借此促使和土地资源得到较合理

评价该例句:好评差评指正

Les beaux et solides bâtiments qui s'élevaient à ces endroits ont fait place à des espaces vides.

在内罗毕,原先耸立着坚实美丽建筑地方现在已成为一片

评价该例句:好评差评指正

Autre vedette, «français langue des Jeux Olympiques », dont le logo fleurissait partout sur le sol et les stands.

另一个明星是“法语,奥运语言”,所有展台和上都贴满了它标志。

评价该例句:好评差评指正

Ils ajoutent que, cinq années plus tard, le terrain sur lequel était construit le logement n'est toujours pas occupé.

他们补充说,时过5年,住房当年所占地皮至今还是一片

评价该例句:好评差评指正

Le secteur primaire est quasi inexistant, car hormis les 39 hectares d'espaces verts, le territoire monégasque est entièrement urbanisé.

第一产业部门几乎不存在,因为除去35公顷公园和之外,摩纳哥全部领土都已经城市化。

评价该例句:好评差评指正

Avant de pouvoir émettre les obligations qui financeront le projet, UNDC doit montrer que l'Organisation a signé un bail.

由于该项目资金是通过发行债券筹集,因此联合国开发公司租需要征得本组织同意。

评价该例句:好评差评指正

Parmi celles-ci, les seules a priori susceptibles de devenir des restes explosifs de guerre sont les missiles et bombes air-sol.

在飞机所武器中,唯一假定能够产生战争遗留爆炸物武器是导弹和炸弹。

评价该例句:好评差评指正

Pour les 11 bâtiments et les terre-pleins, les frais d'entretien que devra assumer l'Organisation sont estimés à 370 000 dollars par an.

建筑物和每年维护费估计为370 000美元,由联合国承担。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la pornographie n'intervient pas dans un vide social ou culturel, où d'autres facteurs susceptibles d'influer sur eux seraient absents.

另外,色情制品并不是出现在缺少影响青年人他因素社会或文化真带。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la maison était située près de champs découverts dont Israël pensait probablement qu'ils servaient de base aux tirs de roquettes Qassam.

第二,由于这所房屋周围,因此以色列可能怀疑这些来发射卡萨姆火箭。

评价该例句:好评差评指正

Plant espace ouvert zone de 10.000 mètres carrés, couvre une superficie de 6000 mètres carrés, plus de 5.000.000 de yuans d'actifs fixes.

厂房面积达10000平方米,占地面积达6000平方米,固定资产超过五百万元。

评价该例句:好评差评指正

Certains soldats se sont échappés par le côté ouest en passant la clôture de fil de fer pour se retrouver à l'extérieur.

一些士兵从西边越过铁丝网逃离营地,逃到了一片上。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait devant eux un large espace sans arbre, qui formait un grand cercle et qui s'infléchissait de part et d'autre.

他们面前形成了一个圆圈,若隐若现。眼望过去,那边山谷被夜幕吞没,而路边青草却还闪烁着绿光,好像还在被记忆中阳光照映着。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au jugé, au large, au lieu de, au lieu que, au loin, au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cette clairière est celle qu’on appelait autrefois le fonds Blaru.

这块以前叫布拉于矿

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Ces espaces ouverts, sont également appelés place de chant.

这些,也被称为歌唱场所。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

La clairière était entièrement plongée dans l'ombre.

完全处于树荫中。

评价该例句:好评差评指正
淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Moi, j'ai proposé qu'on aille dans le terrain vague qui n'est pas loin de la maison.

我建议去离家不远的

评价该例句:好评差评指正
淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

« Allons vite dans le terrain vague! » a crié Alceste.

“快去!”,亚斯特喊道。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il écarta la foule et vint se placer dans l'espace vide au centre de la cafétéria.

拨开人群,站到中间的上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Winky pleurait si fort que ses sanglots résonnaient dans toute la clairière.

闪闪哭得伤心极了,她的哭声在上回荡。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Curieux, il posa sa hache et suivit le bruit jusqu'à une clairière.

他好奇放下斧头,顺着声音走去,来到了一

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

On aurait dit que quelqu'un avançait vers eux en titubant.

听声音,好像有人高一脚低一脚向他们这走来。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le soleil dardait ses rayons à travers les fissures entre les arbres.

在林间中等待着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

A travers le feuillage d'un vieux chêne, Harry aperçut une clairière.

哈利透过一棵古老栎树纠结缠绕的树枝,可以看见前面有一

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Que va-t-il arriver à Winky ? s'inquiéta Hermione dès qu'ils eurent quitté la clairière.

“闪闪会怎么样呢?”他们一离开,赫敏就问道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Rogue s'enveloppa dans sa cape et quitta la clairière.

他用斗篷罩住脑袋,大步流星走出了

评价该例句:好评差评指正
八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Bientôt le guide s’arrêta à l’extrémité d’une clairière.

过了一会儿,向导到了一块的边缘上停了下来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Tous les regards se tournèrent vers lui.

上的人都转过脸来望着他。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils s’arrêtèrent. Quelques vagues lueurs baignaient encore la prairie dégarnie d’arbres.

他们停了下来。在这块没有树的上,还有几丝模糊不清的光线。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Hitler a fait placer des micros partout, non seulement dans le wagon mais aussi sur la clairière.

希特勒在马车上和上安置了麦克风。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle tourna enfin les talons et suivit Ron et Harry parmi les arbres.

赫敏转过身,跟着哈利和罗恩走出,在树林里穿行。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Au-dessous, il vit Rogue debout dans une clairière. Mais il n'était pas seul.

下面,在一布满阴影的上,站着斯内普,但他并不是一个人。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

À la nuit tombée, elles s’installèrent près d’un abri qu’elles avaient construit, dans une clairière.

夜幕降临的时候,她们在她们建的一处遮蔽处落脚,在一上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au total, au travers de, au vol, aubade, aubage, aubain, aubaine, aube, aubépine, Auber,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接