Dans certains cas, le principe (ou la doctrine) de l'épuisement des droits peut s'appliquer.
某些情形下,可
适用穷竭原则(或规则)。
Enfin, lorsque le constituant est devenu propriétaire de biens dans une opération qui a "épuisé" les droits correspondants à la propriété intellectuelle, un créancier garanti pourrait revendre ces biens du moins dans la mesure des droits épuisés.
最后,如果设保人已经
“穷竭”有
识产权
交易中取得了货物
所有权,则有担保债权人至少可
穷竭
权利范围内转售货物。
Comme il n'existe aucune définition universelle du “principe d'épuisement” (souvent appelé “épuisement des droits” ou “principe de première vente”), le supplément le mentionne non pas en tant que concept universel, mais tel qu'il est compris dans chaque État.
对“穷竭原则”(通常称为“权利穷竭”或“首次出售原则”)没有普遍一致
理解,本补编提及这一原则并不是把它当作一个通用
概念,而是当作
每个国家实际理解
概念。
Comme il n'existe aucune définition universelle du “principe d'épuisement” (souvent appelé “épuisement des droits” ou “principe de première vente”), l'annexe le mentionne non pas en tant que concept universel, mais tel qu'il est compris dans chaque État adoptant.
对“穷竭原则”(通常称为“权利穷竭”或“首次销售原则”)没有普遍统一
理解,本附件提及这一原则并不是把它当作一个通用
概念,而是当作
每个颁布国实际理解
概念。
De plus, le principe d'épuisement ne s'applique pas si un preneur de licence fabrique des produits portant la marque mise sous licence sans respecter les clauses de l'accord de licence (s'agissant, par exemple, de la qualité ou de la quantité).
此外,如果被许可人
生产带有被许可商标
产
时没有遵守许可协议
条款和条件(例如
质量或数量方面),则穷竭原则不适用。
Néanmoins, lorsque ce principe s'applique conformément au droit contenant des dispositions ayant trait à la propriété intellectuelle, l'idée de base est qu'un propriétaire de propriété intellectuelle perdra ou “épuisera” certains d'entre eux après leur première vente ou mise sur le marché.
即便如此,如果穷竭原则适用于有
识产权
法律,则基本概念是,
识产权人第一次销售某些权利后便失去或“穷竭”这些权利。
En principe, sauf lorsque le “principe d'épuisement” s'applique, le titulaire des droits a la faculté de contrôler les modalités et le lieu de la vente des biens meubles corporels en rapport avec lesquels la propriété intellectuelle est utilisée (avec, bien entendu, son autorisation).
原则上说,除非是适用所谓
“穷竭原则”
情形,否则权利持有人有权控制(
其授权下)使用了
识产权
有形资产出售
方式和地点。
En principe, sauf lorsque le “principe d'épuisement” s'applique, le propriétaire de la propriété intellectuelle a la faculté de contrôler les modalités et le lieu de la vente des biens meubles corporels en rapport avec lesquels la propriété intellectuelle est utilisée (avec, bien entendu, son autorisation).
原则上说,除非是适用所谓
“穷竭原则”
情形,否则
识产权人有权控制使用了(当然是
其授权下使用了)
识产权
有形资产
出售方式和地点。
Par exemple, la possibilité pour le propriétaire d'une marque de contrôler les ventes en aval d'un produit portant sa marque est généralement “épuisée” après la première vente du produit (si, toutefois, le produit n'a pas été mis sur le marché ou vendu, la marque n'a pas été épuisée).
例如,商标所有人控制带有其商标
产
进一步销售
力通常
该产
出售后“穷竭”(但是,如果该产
尚未投放市场或售出,该商标就没有穷竭)。
Néanmoins, lorsque ce principe s'applique conformément au droit contenant des dispositions ayant trait à la propriété intellectuelle, l'idée de base est qu'un propriétaire de propriété intellectuelle perdra ou “épuisera” certains d'entre eux lorsque des conditions spécifiques sont remplies, comme la première vente ou mise sur le marché du produit incorporant la propriété intellectuelle.
即便如此,如果穷竭原则
有
识产权
法律下适用,则基本概念是,当满足特定条件时,例如第一次营销或出售含有
识产权
产
时,
识产权所有人将失去或“穷竭”某些权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。