有奖纠错
| 划词

Okusinga, c'est le fait de reculer pour prendre assez d'élan afin de sauter loin.

Okusinga是指当你为了跳得远而往后退,以便足够动能的时候。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, les femmes démissionnent pour récupérer leur épargne.

在有些情况下,一些女性确实为了取出她们的而辞职。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux employés et d'autres actionnaires avaient ainsi perdu l'épargne accumulée pendant toute une vie.

许多雇员和其他利益有关者损失了一生的

评价该例句:好评差评指正

Les « sociétés d'investissement » ont fait faillite, emportant avec elles les économies des résidents locaux.

些所谓的“投资公司”已经倒闭,当地居民的也就没了踪影。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays en développement, l'épargne privée reste peu développée.

在发展中类私营部门仍未得到充分发展。

评价该例句:好评差评指正

--Dès que j"aurai fait assez d"économies.

只要我有足够的.

评价该例句:好评差评指正

Ses économies ont fondu.

他的为乌有。

评价该例句:好评差评指正

Les migrants qui retournent chez eux arrivent souvent en ayant acquis un savoir-faire et ayant amassé des économies.

返乡的移徙者常常带回来专门知识和

评价该例句:好评差评指正

L'appui à l'achat de citernes pour la collecte de l'eau de pluie a eu un vif succès aux Maldives.

支助采购在马尔代夫是一大成功之举。

评价该例句:好评差评指正

Les économies réalisées aideront beaucoup à faire face aux défis qu'implique la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

由此而节省出的还要经过漫长的时间才能应对实现《千年发展目标》过程中出现的诸多挑战。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, les migrants sont plus susceptibles d'avoir épargné suffisamment pour se réinsérer plus facilement dans leur société d'origine.

种情况下,移徙者更可能有足够的,能够容易地重新融入原籍社会。

评价该例句:好评差评指正

C'est un fait bien connu que les migrants qui retournent dans leur pays rentrent avec leurs compétences et leurs économies.

众所周知,归的移徙者带回来专门知识和

评价该例句:好评差评指正

La Fédération s'emploiera à mobiliser de nouvelles énergies pour pallier les difficultés de mise en œuvre du Programme d'action de Durban.

红十字与红新月联会正在努力新的能量,以便在德班议程框架内应对各种现有挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les documents, qui seront distribués prochainement, illustrent la force que nous avons acquise au sein de l'ONU et de son système d'institutions spécialisées.

些文件在不久的将来将予以散发,些文件说明了我们在联合及其专门机构系统内已的力量。

评价该例句:好评差评指正

Les modèles et les hypothèses des années 1950 et 1960 avaient des incidences qui favorisaient l'épargne et l'investissement et, partant, l'accumulation du capital.

五十年代和六十年代的模式和假设强调的是与投资,然后资本迅速积累。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, lorsqu'ils retournent dans leur pays, les travailleurs migrants y apportent des compétences supplémentaires, une expérience professionnelle et leurs économies, ce qui stimule la productivité.

例如,回的移徙人员带回了技能、工作经验和,促进了生产力。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'auraient pas été autorisés à creuser des puits ou à construire des citernes pour le stockage de l'eau de pluie ou de la neige fondue.

据报,还不允许他们挖井或修建或雪池。

评价该例句:好评差评指正

De plus, ils se servent de leurs économies pour ouvrir des entreprises qui contribuent à la création d'emplois dans les pays d'origine, réduisant ainsi le chômage.

此外,他们利用他们的来创业,有助于在原籍创造就业机会,从而降低失业率。

评价该例句:好评差评指正

Pendant des siècles, on partait du principe que la simple immensité des océans et leur productivité apparemment illimitée dépassaient la capacité humaine d'utilisation et d'exploitation abusive.

多少世纪以来,人们理所当然地认为,海洋广阔无边,的似乎无穷无尽的生产力,不怕人类的利用和滥用。

评价该例句:好评差评指正

21 Et toi, prends de tous les aliments que l'on mange, et fais-en une provision auprès de toi, afin qu'ils te servent de nourriture ainsi qu'à eux.

21 你要拿各样食物起来,好作你和它们的食物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


d'un bout à l'autre, d'un trait, dunaire, Dunaliella, Dunant, dundasite, dundee, dune, d'une part...d'autre part, d'une traite, dunedin, dunette, dungannonite, dunhamite, dunite, dunitique, dunkerque, Dunkerquois, dunkwa, dunnette, duo, duodécane, duodécennal, duodécimal, duodécimale, duodécimo, duodécylate, duodénal, duodénale, duodénectomie, duodénite, duodéno, duodénocholécystostomie, duodénocholédochotomie, duodénoentérostomie, duodénogastrectomie, duodénoiléostomie, duodénojéjunale, duodénopancréatectomie, duodénoplastie, duodénopylorectomie, duodénorraphie, duodénoscopie, duodénostomie, duodénotomie, duodénum, duodi, duodiode, duopigatron, duopole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程2

Ils dépensent 50 euros environ de leurs économies personnelles.

们大约花费50欧元个

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Alors, ma mère a rassemblé toutes ses économies.

为此 我妈妈攒所有的

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ce résultat des longues et persistantes économies de la Grande Nanon parut gigantesque.

这笔长期不断的,似乎是一个不得的数目。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

D’ailleurs, ce n’est qu’un début, un moyen d’amasser quelques milliers de francs pour m’établir ensuite.

加之,这只是个开端,上几千法郎,为的是让我以后自己站稳。”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Impossible, Hydra a englouti le reste de mes économies.

“我不可能去啦,伊兹拉岛的旅行已经耗尽我所有的。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le mari avait récupéré toutes ses économies.

丈夫拿走她所有的

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Séducteur, hypnotique, trompeur, il triomphe toujours, s'empare de leurs économies, et disparaît dans la nature.

作为一个诱惑者、催眠者和骗子,总是能够取得胜利,夺取们的,然后消失在大众视野

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Mais c'étaient toutes vos économies ! dit Ron.

“可那是你们的全部呀!”罗恩说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Notre héros avait cinq louis d’économies et comptait demander une pareille somme à Fouqué.

我们的主公有五个路易的,打算再向富凯要同样数目的一笔钱。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Pendant trois années il s’y était acharné, dépensant à ces explorations le peu d’argent qu’il épargnait.

三年当强地东寻西访,把的一点钱全花在这上面

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ces économies faites pour te revoir un jour, je les ai employées pour vivre loin de lui.

能和你重逢而存下来的,我都用在离开父亲后所需的生活开销上。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Enterrez ce dépôt dans quelque endroit de la montagne ; ce sera peut-être un jour ma seule ressource.

把这点埋在山上什么地方吧,说不定有朝一日这就是我唯一的指靠。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Nous n’avions pas beaucoup d’argent, enfin moi surtout, ta mère avait quelques économies que nous avons vite épuisées.

“我们没什么钱,尤其是我,你妈妈还有点,可是很快就被我们花光

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Puis elle pesa fort orgueilleusement cette bourse, et se plut à vérifier le compte oublié de son petit pécule.

然后她很骄傲的掂掂钱袋的分量,把她已经忘数目的小小的检点一番。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Voici, dit-elle en ouvrant la bourse, les économies d’une pauvre fille qui n’a besoin de rien.

她一边打开钱袋一边说:“这是一个可怜的姑娘的,她根本没有用处。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et il prodiguait à ces deux êtres si chers les mille baisers amassés dans son cœur pendant deux ans d’absence.

然后又抱起那无限喜爱的两个孩子,把两年离别心头着的所有热吻都一下子给们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Elle vient braquer la banque qui héberge son compte, ou plutôt récupérer ses économies.

她来抢劫开设她账户的银行,或者更确切地说是为收回她的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

On prend 700 et quelques euros tous les mois dans nos économies.

- 我们每个月要花 700 欧元和一些欧元的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ses économies dormaient sur son compte en banque.

- 睡在的银行账户里。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Y a pas de petites économies hein, regarde.

有不小的,呵呵,你看。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


duraluminium, duramen, duramin, duraminisation, duramycine, Duran, Durand, durangite, durango, durant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接