Une délégation a attiré l'attention sur la nécessité de zones interdites aux transports.
一个代表团还强调有必要建立禁航。
On a aussi souligné que la proclamation de zones obligatoirement à éviter devaient être l'exception et non pas la règle et que les futures propositions devraient être passées au crible afin d'assurer leur conformité avec les critères énoncés dans les instruments pertinents de l'OMI.
有代表团指出,设立强制性禁航是特殊措施而不是例行措施,今后
提案
严加
查,以确保提案符合相关
海事组织文书所规定
。
Outre l'approbation de mesures protectives connexes pour les zones maritimes particulièrement vulnérables mentionnées aux paragraphes 62 et 63 ci-dessous, le Sous-Comité de la sécurité de la navigation a approuvé, pour présentation au CSM, un certain nombre d'amendements aux dispositifs de séparation du trafic existants et à une zone à éviter (détroit de Douvres) ainsi que de nouvelles zones à éviter au large de la côte colombienne.
除了批下文第62和63段所提到
特别敏感海
有关保护措施以外,航海安全小组委员会还核可了对现行
分道通航制和一个禁航
(多佛尔海峡)
若干修正,以及在哥伦比亚岸外
新禁航
,供提交海安会通过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。