有奖纠错
| 划词

Les poudres plus gros , par le dessous du séparateur, retournent au disque de meule.

较粗煤粉通过分离器下部重新返回

评价该例句:好评差评指正

Cependant, dans ce cas-ci la meule est encore une énigme.

而神秘莫测,仍然是个未解之谜。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, nous pouvons affirmer que cette meule a été trouvée dans le tombeau.

这样肯定这个是在墓里面发现.

评价该例句:好评差评指正

Le charbon cru qui n’est pas moulu complètement est soufflé à nouveau dans le disque de meule.

没有完全煤被重新吹回

评价该例句:好评差评指正

57. Tout le monde discutait en verve de la meule et de la massue en pierre.

大家兴致勃勃地议论着棒和

评价该例句:好评差评指正

La découverte de l’origine de la meule est alors devenue un but important pour les apprenants.

于是,探寻来历,变成培训班重要目标。

评价该例句:好评差评指正

Car nous voulons toujours trouver l’époque et l’usage de cette meule depuis le début.

后来,我考虑他们来挖地方,在挖地方出现了,到底在什么地方。

评价该例句:好评差评指正

34. Devant ces objets, il est inscrit : La meule, la massue de pierre, déterrées à Peiligang.

它前面纸板上标注着这样文字:棒,裴李岗出土。

评价该例句:好评差评指正

43.La maison de la culture du district de Xinzheng propose un ensemble de meules et de massues en pierre.

新郑县文化馆推荐送去一套棒。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, nous pouvons affirmer que cette meule a été trouvée dans le tombeau.Ce point est sûr.

这样肯定这个是在墓里面发现,这一点是肯定,这是一点。

评价该例句:好评差评指正

Sans aucun doute, la meule et la massue en pierre que LI Tiedan a trouvée provenaient d’ici.

毫无疑问,李铁旦发现这个是从这里被拖出来

评价该例句:好评差评指正

53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.

虽然,这时有关之谜种种猜测被暂时搁置一旁,但是,谁也没忘记它存在。

评价该例句:好评差评指正

Il a alors amené des apprenants dans le lieu où LI Tiedan a découvert la meule pour l’exploration et la vérification.

于是,他带领学员在李铁旦指认发现地方也布下了探方,进行复查。

评价该例句:好评差评指正

Les trois rouleaux sont distribués uniformément sur le chemin de roulage du disque de moulin, et sont articulés sur le cadre de charge.

三个辊均分布于辊道上,并铰固在加载架上。

评价该例句:好评差评指正

39. A l’hiver de 1969, la maison de la culture du district avait déjà collectionné près de 20 meules et massues en pierre.

到1969年冬,这时县文化馆已收集到棒近二十件。

评价该例句:好评差评指正

70.Zhao Shigang a finalement trouvé le tombeau de cette meule à plus de 20 mètres au sud du lieu où LI Tiedan indiquait.

赵世纲终于在李铁旦指认地点南边约20多米地方,找出了这座出土墓。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on ne possède pas de tour on peut opérer de même avec une perceuse sur colonne et poncer le disque au papier de verre.

如果您没有塔可以操作钻柱和砂纸打, 甚至。

评价该例句:好评差评指正

J’ai tout de suite défait son sac de jute et j’ai trouvé une meule, une massue en pierre et des squelettes pétrifiants.Cela m’a beaucoup surpris.

立即把麻袋解开,解开一看是棒,还有料礓人骨架,我很吃惊,也感到意外惊喜。

评价该例句:好评差评指正

Bien que nous ayons trouvé 7 tombeaux, il y a des poteries, des outils en pierre pour accompagner un défunt, mais nous n’avons pas trouvé la meule.

虽然发现总共有7个墓,7个墓里有殉葬好多陶器、器这一类东西,但是不见,因为一开始想着解决这个年代、用途问题,这样这么能解决。

评价该例句:好评差评指正

C’est Xue Wencan, le représentant de la maison de la culture du district de Xinzheng qui reçut personnellement la meule du sac de jute de LI Tiedan.

是30年前,亲手从李铁旦扛来麻袋中取出新郑县文化馆文物干部薛文灿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白芥子苷, 白芥子灸, 白金, 白金耳, 白金汉宫, 白金精, 白金丝, 白睛, 白睛赤肿, 白睛混赤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Elle expliquait ses poupées à Mes-Bottes, dont les mâchoires, lentement, roulaient comme des meules.

她向“靴子”讲述着她制作玩偶过程,而“靴子”却慢条斯理地咀嚼着,像在碾着麦粉一般。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Si le grain de mil sous la meule avait des pensées, il penserait sans doute ce que pensait Jean Valjean.

假使黍粒有思维能力,它所想也许就是冉阿让所想了。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Wang-cadet et sa femme étaient tout contents de cette aubaine tandis que la meule tournait, tournait et le tas de sel grandissait, grandissait.

王小弟和他妻子对这笔意外之财非常满意,因为转着,盐堆越来越多。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Quand ces pauvres êtres sont des hommes, presque toujours la meule de l’ordre social les rencontre et les broie, mais tant qu’ils sont enfants, ils échappent, étant petits. Le moindre trou les sauve.

这种小把戏,一旦成了人,几乎总要遭受社会秩序这个碾压,但是,只要他们还是孩子,个儿小,就以逃过。任何一点小小空隙便救了他们。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le symbole est à ce point explicite que, lorsque les quatre fils Aymon acceptent finalement de faire la paix avec l'empereur, celui-ci, rancunier et aigri, exige que leur monture soit jetée dans la Meuse avec une meule accrochée au cou.

这个象征意义如此明显,以至于当四个阿依蒙兄弟最终同意与皇帝和平共处时,皇帝怀恨在心,强迫他们坐骑带着挂在脖子上沉入梅斯河。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白酒泡, 白酒石, 白驹过隙, 白鹃梅属, 白卷, 白军, 白开水, 白糠疹, 白口, 白口铁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接