Leur intérêt dépend de la manière dont on circonscrit le sujet.
下面讨论的有语是否确当,取决于专题范围的划定。
Il est donc approprié que ce soit en Afrique du Sud que la communauté internationale ait déclaré et reconnu que l'esclavage et la traite esclavagiste, en particulier la traite transatlantique, constituent un crime contre l'humanité, pas uniquement dans le présent et l'avenir mais depuis toujours et en tout temps.
“因此,国际社会在南非宣布和承认奴隶制和奴隶贩卖,特别是跨大西洋的奴隶贩卖是类罪是很确当的;这不止是今时今日,而是永久的。
En renvoyant l'affaire devant la juridiction de premier degré, la Cour d'appel a demandé à celle-ci d'examiner les questions juridiques se posant dans le cadre de la CVIM ainsi que les règles de sécurité et de certification en se fondant sur le droit autrichien et de rendre une décision en conséquence.
上诉法院将案件发回初审法院重审,指出初审法院应考虑根据《销售公约》而产生的法律问题,以及奥地利法律所规定的安全和认证标准,并作出确当的裁决。
Le Corps commun d'inspection a déclaré que, dans les concours au poste d'administrateur et de fonctionnaire de rang supérieur, il faudrait également tenir compte de la répartition géographique équitable et que ces concours devraient être organisés de telle manière que les fonctionnaires de la catégorie des services généraux et les candidats externes concourent sur un plan d'égalité.
联合检查指出,“一般事务
员晋升专业
员考试”中也应考虑及公平地域分配,并指出竞争考试的安排应能确保一般事务
员与外部候选
公平竞争,这
原则目前依然同样确当。
À cet égard, il a été indiqué que la première phrase traitait déjà de la question de la ponctualité tandis que l'exigence de réorganisation du programme de travail dans le sens de la flexibilité ne cadrait pas nécessairement avec le membre de phrase « utiliser au mieux les services de conférence mis à sa disposition » figurant dans la première phrase.
在这方面,有表示,第一句已包括呼吁准时,而要求灵活调整工作方案在第一句内所载“充分利
所分配的会议服务”等字的背景下未必确当。
7 Certes, la Cour administrative supérieure a laissé l'affaire en souffrance pendant longtemps mais affirmer qu'il y a un retard susceptible d'engager la responsabilité de l'administration est une conclusion contestable dans un contexte où l'auteur n'a cessé de faire des démarches visant de toute évidence à empêcher l'application de toute décision prise concernant sa suspension et sa révocation et à obtenir qu'elle soit revue.
7 虽然高等行政法院的确将该案件在其备审案件目录上搁置了很久,但作出可控诉的拖延的裁决是不确当的,因为提交再三和有意地阻碍和质疑就其停职和革职达到的每一项决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。