有奖纠错
| 划词

Le tigre aussi a besoin de sommeil.

也有打瞌睡的时候。

评价该例句:好评差评指正

Il ne dormait pas, mais plutôt sommeillait.

他不是在睡觉, 而是在打瞌睡

评价该例句:好评差评指正

Le champagne a de ces effets-là;il trouble, dit-on, le sommeil.

香槟酒真有它的效力,据人说,它是扰乱瞌睡的。

评价该例句:好评差评指正

La longue nuit n’en finit pas… J’arrive à m’assoupir par moment.

最后的长夜并就此结束... 瞌睡来袭,我也不时眯了二眼。

评价该例句:好评差评指正

Tout au fond, aux meilleures places, sommeillaient, en face l'un de l'autre, M. et Mme Loiseau, des marchands de vins en gros de la rue Grand-Pont.

顶头的地方,最好的位子上,鸟先生两夫妇面对面地打着瞌睡,他俩是大家酒行的老板。

评价该例句:好评差评指正

En avion, j’ai fait du sommeil de temps en temps et peut-être loupé de beaux paysages, mais j’avais déjà mon content de ce que j’ai vu quand je me suis réveillée.

虽然在飞机上我不时打着瞌睡,也许错过了更多美丽的风景,但我已经很满足于醒来时我所看到的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动画, 动画[电影], 动画电影, 动画片, 动画片绘制, 动画影片, 动火, 动机, 动机纯正, 动机良好,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Pour l'instant, il n'y a que M. Endormi qui est arrivé.

目前,只有虫先生到了。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

Je me retournai vers Walter qui piquait un petit roupillon.

我转身望向沃尔特,他正在

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Allez, venez donc faire un tour en bateau, Monsieur Indormi.

来吧,我们去划船吧,虫先生。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Le concierge somnolait sur sa chaise.

酒店前台人员正在椅子上

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Et Monsieur Endormi a l'air d'avoir baissé les bras.

虫先生看起来也放弃了。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Mais y'a dans tout cochon Un poète qui sommeille.

但是所有猪都有气味,诗人。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Maintenant, il est temps de se détendre et de s'assoupir un moment.

现在,是时候放松下,会儿了。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Le champagne a de ces effets-là; il trouble, dit-on, le sommeil.

香槟酒真有效力,据人说,是扰乱

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Hermione y était assise et somnolait, sa coupe penchant dangereusement dans sa main.

赫敏坐在椅子里,手里酒杯歪向边,眼看就要洒出来了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le gamin s’était endormi sur la table. Il leva la tête en sursaut.

孩子正趴在桌子上下子被古波叫声惊得跳了起来。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ceux qui dormaient se réveillèrent, et chacun se leva comme surpris dans son travail.

正在学生也醒过来了,个个站了起来,仿佛功课受到扰似

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'un d'eux tourna la tête pour regarder l'horloge sur le mur, puis se remit à somnoler.

其中人又扭头看了看墙上钟表,然后人继续

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il la trouva sommeillant sur une chaise dans la salle de brasserie presque vide.

他发现在那个差不多空餐厅里,她坐在张椅子上

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et, toutes trois, elles s’assoupirent de nouveau au-dessus du poêle, dans des ragots monotones.

于是三个人又重新围在火炉旁,不时地说些无关痛痒闲话。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

J'avais eu une très longue journée, je me suis endormi, un serpent s'est approché silencieusement et m'a mordu.

我过了长长天,了个,就被咬了。”

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Bien sûr que non, monsieur endormi !

当然不是啦,虫先生!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Coupeau, consulté, bégaya, avec un geste de profonde indifférence ; il se rendormait sur sa chaise.

当人们征询古波意见时,他吞吞吐吐地表示不置可否样子。随后,竟在椅子上来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Hedwige somnolait et Pattenrond était pelotonné sur la banquette, comme un gros coussin de fourrure orange.

海德薇脑袋缩在翅膀下,克鲁克山蜷缩在个空座位上,活像个大大、毛绒绒姜黄色靠垫。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Au petit matin, le port du Grau-du-Roi sommeille encore.

- 清晨,格劳迪鲁瓦港还在

评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

Moi aussi, je me suis assoupi(e) quelques instants.

我也会儿

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动脉, 动脉病, 动脉病穿刺术, 动脉成形术, 动脉充血, 动脉出血, 动脉导管, 动脉导管未闭, 动脉的, 动脉的弹性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接