有奖纠错
| 划词

Si certains au sein du Comité mixte souhaitaient demander une nouvelle étude, d'autres y étaient fermement opposés.

些成赞成着手研究,但另些成强烈反对。

评价该例句:好评差评指正

Le manuel pour l'évaluation locale a été finalisé, ce qui a permis de lancer des études pour l'évaluation locale.

地方评估手册已经完稿,从而着手地方评估研究

评价该例句:好评差评指正

Les deux organismes ont lancé une initiative commune de collecte de données statistiques sur la recherche et le développement.

经合组织和欧统局已着手开展研究与开发统计数字的联合数据收集工作。

评价该例句:好评差评指正

Une doctorante en développement humain a fait un exposé sur la question, qui est le sujet de sa thèse en cours.

位人类发展方面的博士生作了这方面的报告,介绍了她正在着手进行的论文研究

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a indiqué qu'il n'était pas prêt à s'engager dans l'étude des questions ayant trait au régime de la nationalité.

特别报告表示他不准备着手研究设计国籍制度的问题。

评价该例句:好评差评指正

M. Chen a demandé s'il était censé entreprendre de nouvelles études à ce moment, alors que l'avenir de la Sous-Commission était incertain.

陈先生对在小组前景尚不确定之际拟着手开展新研究是否有明智提出了疑问。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement britannique a entrepris une étude sur les incidences des attentats du 11 septembre sur l'économie locale et l'aide qu'il pourrait apporter.

英国政府已着手研究9.11攻击对当地经济的影响,以及从何下手提供援助。

评价该例句:好评差评指正

A cet égard, des instituts de recherche ont entrepris des investigations sur les repères et indicateurs de suivi tirés du savoir-faire local.

在这方面,研究机构着手研究基于传统知识的监测标准和指标。

评价该例句:好评差评指正

Pendant le prochain exercice biennal, on s'emploiera à mettre ce centre en service pour qu'il puisse étayer les travaux sur les connaissances traditionnelles.

在今后的两年期中,将着手使研究中心投入运作,使其能够支持关于传统知识的工作。

评价该例句:好评差评指正

Elle a rappelé que la mise au point d'un système de notation crédible était une condition préalable pour la réalisation de l'étude pilote.

回顾指出,着手进行试验性研究的基本前提条件就是要有信的业绩制度。

评价该例句:好评差评指正

Il a été fait observer que ce thème pourrait faire l'objet de travaux de recherche plus approfondis de la part de la CNUCED.

上指出,该专题成为贸发着手研究领域。

评价该例句:好评差评指正

Demande aux États Membres, avant de procéder à la notification, d'étudier la faisabilité, la pertinence, l'impact et le rapport coût-efficacité d'une telle mesure.

吁请国在着手通报之前研究这种措施的行性、适切性、效果和成本效益。

评价该例句:好评差评指正

Un participant a souligné l'importance des effets chroniques. Un autre a ajouté qu'il fallait étudier les effets de synergie des produits chimiques.

位代表指出探讨化学品的长期影响问题的重要性;另位代表补充说,应着手研究化学品的综合效应。

评价该例句:好评差评指正

Elle met actuellement au point la stratégie à suivre pour dénoncer ces crimes, ouvrir des enquêtes sur eux et traduire leurs auteurs en justice.

特派团正着手研究项战略,据此能将这些罪行曝光、对其加以调查并伸张正义。

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire de faire vite car la voie est ouverte pour les laboratoires qui ont déjà entrepris des recherches sur le clonage humain.

必须抓紧时间,因为对于那些已经着手研究人类克隆的实验室来说,他们的前方没有任何阻碍。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) a récemment lancé une étude visant à améliorer l'accessibilité de son site Web.

联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)最近着手研究如何改进其网站的无障碍情况。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, le secrétariat du Fonds a entrepris une étude de ces implications jusqu'à ce que la Cour d'appel ait rendu un jugement dans cette affaire125.

因此,基金秘书处已着手研究旦上诉法院就该案做出判决产生哪些影响。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut effectue par ailleurs actuellement une étude sur l'emploi du temps des femmes, le but étant d'attribuer une valeur au travail que les femmes accomplissent au foyer.

它还在着手开展研究,通过说明妇女如何利用她们的时间,来寻找种体现妇女在家中所做工作价值的途径。

评价该例句:好评差评指正

Il est important de noter, à ce stade, que les membres de la Sous-Commission sont divisés sur la question de savoir si l'étude devrait comporter une définition du terrorisme.

在此有必要指出,对本研究应否着手给恐怖主义下定义的问题,小组之间意见不

评价该例句:好评差评指正

Il est prévu que le Parlement examine la question des insultes et de la diffamation afin de faire le point sur la situation concernant l'abrogation des dispositions du Code pénal s'y rapportant.

预计罗马尼亚议着手研究关于侮辱和诽谤的议题,以确定废止《刑法》中侮辱罪和诽谤罪条文的决定是否有效。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超前的, 超前的距离, 超前电流, 超前角, 超前两公里, 超前支架法, 超强超短激光, 超强放大器, 超轻型系列, 超球,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

À partir du début des années 1960, il dirigea l'équipe de recherche sur le riz hybride à haut rendement.

60代初开始,他带领着手研究高产水

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

À partir du début des années 1960, il dirigea l’équipe de recherche sur le riz hybride à haut rendement.

60代初开始,他带领着手研究高产水

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312合集

On est persuadés qu'on part sur ce que sera l'habitat dans les années à venir.

我们坚信,我们正在着手研究未来几的住房状况。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Des mots de félicitations, des vœux tardifs de ses supérieurs qui l’invitent à étudier la possibilité de développer enfin ce nouveau campement de réfugiés, dans la montagne.

面是来自“和平护卫队”总部迟到的新祝福,还有对她去工作的祝贺和认可。信还说,希望她能着手研究在山区建立一个新的难民营的可能性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超然物外, 超热, 超热的, 超热电偶, 超热中子, 超人, 超人的记忆力, 超人的视力, 超人状态, 超熔的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接