有奖纠错
| 划词

C'est la méthode par où nous procéderons.

着手进行时将采用的方法。

评价该例句:好评差评指正

En principe, l'assemblage est terminé.On procède désormais aux réglages.

理论上,装配已经结束,从今以后应着手调节部件了。

评价该例句:好评差评指正

Le chef du personnel procède à l'engagement de nouveaux employés.

人事处处长着手聘用新职员。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne faisons que commencer ce travail.

们刚刚着手做这项工作。

评价该例句:好评差评指正

Il s’engage alors dans sa première enquête policière musicale...

他开始着手他的第一部刑事侦探音乐片。

评价该例句:好评差评指正

L'état s'attelle au délicat dossier des gens du voyage.

国家着手处理微妙的游居者问题。

评价该例句:好评差评指正

Je décidai donc de mettre cette idée à l’épreuve.

所以开始着手验证这个想法。

评价该例句:好评差评指正

Il faut procéder à la reconnaissance du terrain dangereux.

们应当着手对这段危险地带进行勘察。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants se tenaient par la main.

孩子们手搀着手

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau locataire du rez-de-chaussée du 10 RillingtonPlace, Mr.Brown, a entrepris de nettoyer lq cuisine.

瑞灵顿广场10号一层的新客房布朗先生已着手清理厨房。

评价该例句:好评差评指正

J'ai longtemps hésité avant d'entreprendre le récit de mon voyage à W.

着手记述在W的旅行之前,踌躇良久。

评价该例句:好评差评指正

Il est de ce fait plus facile pour les États de procéder à leur examen.

这样可使各国更容易着手审议这些条款。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités ont engagé des poursuites contre lui pour coups et blessures volontaires.

当局着手对他提出恶意伤人的起诉。

评价该例句:好评差评指正

La Suisse encourage toutes les délégations à s'engager dans les négociations sans condition.

瑞士鼓励所有表团不设任何先决条件地着手进行谈判。

评价该例句:好评差评指正

Un projet d'utilisation du biodiesel comme source d'énergie est en cours d'exécution en Croatie.

已经在克罗地亚着手实施了一个侧重于将生物柴油用作能源的项目。

评价该例句:好评差评指正

Nous allons maintenant procéder au premier tour de scrutin limité.

因此,们将着手进行第一次限制性投票。

评价该例句:好评差评指正

Des préparatifs sont en cours pour adopter au plus tôt un nouveau règlement du Conseil.

目前也正在着手尽快通过另一项欧盟理事会条例。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité va maintenant passer à l'examen de la communication quant au fond.

5 委员会将着手审议来文的案情。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir examiné l'état récapitulatif, l'Assemblée ouvrirait les crédits nécessaires aux chapitres correspondants du budget-programme.

大会在审议综合说明后,即可着手把所需款项拨入方案预算有关各款。

评价该例句:好评差评指正

La Banque mondiale a indiqué qu'elle pouvait chercher un financement.

世界银行建议,它可着手为此类项目筹资。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pivoine, pivot, pivotant, pivotante, pivoter, pivoterie, pivoteur, pixel, Pixérécourt, pizza,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语900句

Le sujet que je vais aborder en premier lieu est la protection de l'environnement.

想先着手环境保护问题。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Mais nous prendrons dans les prochaines heures, et nous avons commencé à l'organiser, plusieurs dispositions.

们将在接下来的几个小内进行一些安排,并且们已经着手组织了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

J'ai demandé au gouvernement d'y travailler le plus vite possible.

要求政府尽快着手处理此事。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Je pense qu'il faut commencer par l'éducation des enfants, à l'école et en famille.

觉得应该从儿童的学校教育和家庭教育着手

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

C’est sur cet ensemble de propositions d'évolution que se sont engagés les parlementaires.

议员们正是在这套改革建议的基础着手的。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il les a frottées lentement l'une contre l'autre.

他慢慢着手

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Pendant ce temps, je vais passer aux échalotes.

这个着手分葱。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Pendant ce temps, je vais passer au parmesan.

这期间,着手帕尔马干酪。

评价该例句:好评差评指正
圣域传说——《圣斗士》电影版精选

Je me suis dis que vous ne pouviez pas repartir d’ici les mains vides.

知道要让您离这里,空着手回去是不可能的。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Ils se sont donc lancés à l’assaut des dix plus grands fleuves européens.

于是,他们着手解决欧洲十大河流的问题。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Mes sœurs marchaient devant, en se donnant le bras.

的姐姐走在前面,手牵着手

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Tous les ingrédients sont prêts, on va pouvoir passer aux choses sérieuses.

所有配料都准备就绪,们可以着手重要的一步了。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Deux cents autres fouillèrent les bois et toutes les maisons de la vallée.

另外还有两百名着手搜索那个河谷里的所有的人家和所有的树林。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Les deux gamins couraient à côté et battaient des mains.

这两个孩子在岸跟着他跑,拍着手

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien s’avança encore en étendant la main, comme cherchant à s’appuyer sur quelque chose.

于连又往前走了走,伸着手,仿佛要找什么东西好扶着。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

En 1998, il se lance dans l'adaptation de " Don Quichotte" de Cervantes.

在1998年,他着手改编塞万提斯的《堂吉诃德》。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Main dans la main on avance ensemble.

手牵着手们将结合。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il faisait laborieusement de toutes ces prescriptions un ensemble harmonieux qu’il voulait présenter aux âmes.

他正苦心孤诣着手把所有这些条规编成一个协调的整体,供世人阅读。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

À bientôt 15 ans, elle se lance dans une deuxième version plus élaborée.

在将近 15 年的间里,她着手制作第二个更精致的版本。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Ok entre vous mains...peut-être faudrait qu'on se tienne les mains?

就在你们的手中 们是不是得一起拉着手

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


placidité, placier, placochèles, placoderme, Placodermes, placodermi, placodine, Placodontes, placoïde, placoplâtre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接