Il a tout vu de ses propres yeux.
眼到了一切。
Le dernier bus venait de passer quand je suis arrivée à l'arrêt.
办完事,聊着聊着忘了时间,差几步赶到车站时,眼着公车疾驰而过。
Le Désespoir était désespéré en voyant que la Folie était déjà à 99.
绝望眼着疯狂已经数到了99而绝望起来。
J'admire que vous restiez impassible devant tant de sottises.
眼着这种蠢事您居然毫无反应, 我真佩服。
J'ai été témoin de cet accident, je le sais d'autant mieux.
我眼见这次事故, 我知道得更清楚。
Les travaux de construction progressent à vue d'œil.
眼着这建筑工程日益进展。
L'affaire lui a claqué dans les doigts.
事情眼手里失败了。
Tétanisée, Nicole reste immobile sans pouvoir esquisser le moindre geste pour se sauver.
妮可呆住了,一动也不能动,眼着越来越近,却没法救自己。
De fait, j'ai moi-même assisté à de tels comportements de la part des FDI à Hébron.
事实上,我本人希布眼到了以色列国防军的这种行为。
Il convient que ceux qui en bénéficient considèrent l'information comme étant utile et digne d'intérêt.
只有让受众眼到信息资料,宣传才会有效果而且有价值。
Nombre d'entre elles ont dit qu'elles avaient vu mettre le feu à leur maison.
许多人报告们眼到自己的房屋被放火烧掉。
Est-il possible de rester indifférent face à cette crise humanitaire aiguë?
我们能够无动于衷地眼着这场严重的人道主义危机发生吗?
On n'a absolument jamais vu exhiber tant de brutalité devant les yeux du monde.
全世界的记忆中,我们从未眼到过这样冷酷无情的暴行。
Des peuples entiers voient leur culture et leur mode de vie disparaître.
许多国家的人民眼着们的文化和生活方式消失。
Devons-nous attendre et voir encore des enfants mourir dans le sable?
难道我们一定要继续等待,眼着更多的儿童死沙漠之中吗?
Le Canada a fourni dans le passé plusieurs propositions visant à améliorer l'efficacité du TNP.
否则,我们所冒的风险是,眼着不扩散的规范可能遭到破坏,世界可能又滑入核武器无控制竞争的状态。
Il a invité la Mission des Nations Unies à en juger par elle-même.
现访问团可以眼到所发生的变化。
Elle aurait vu les policiers abattre son fils après l'avoir roué de coups.
据报告,威廉斯的母眼见警察开枪打死已经倒地上的威廉斯。
Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.
正如我们眼到的那样,该国现可谓漆黑一片。
J'y ai vu un patient de l'EUFOR et sept patients tchadiens venus de villages voisins.
我眼到医院里有一名欧盟部队的病人和来自周围村庄的七名乍得病人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais si! Si! Je les ai vus de mes propres yeux! Ah! Ah! Ah?
但是是的!是的!我亲眼看的!啊!啊!啊?
Je suis contente de le voir en vrai.
我很开心能亲眼看。
J'étais contente d'enfin le voir en vrai.
我很高兴终于能亲眼看。
Avec mes yeux d'espion je regarde une chose de couleur rouge.
我用间谍眼看红色的东西。
Avec mes yeux d'espion je regarde quelque chose de bleu!
我用间谍眼看蓝色的东西!
Tout mon sang se figea; je restai comme pétrifié, la regardant avec des yeux écarquillés.
我全身的血液都凝固了,我愣那,睁大眼看着她。
Donc, à défaut de la voir en vrai, je vais lui offrir le porte-clés.
所以,她还没亲眼看之前,我就先送她这个钥匙扣。
C’est affreux à voir... parce qu’on voit la guerre.
这实是太可怕了… … 因为我们亲眼看见过战争。
Alors ma première impression quand je regarde les deux, est un petit touche féminine là-dessus.
我第眼看这两道菜时,感觉们带有微妙的女性化气息。
" Pour y croire il fallait qu'il visse le phénomène de ses propres yeux" .
" 为了相信,他必须亲眼看。”
Elle lève les yeux vers Jean-Michel, qui a une grande envie de rire.
她抬眼看着让-米希尔,此时他脸上正挂着大大的笑意。
Le bonheur de Julien fut, ce jour-là, sur le point de devenir durable.
那天,于连的幸福眼看着就可以久长了。
Cinq fois par an, mes yeux la voient parée de ces ornements si beaux.
年五次,我亲眼看见用这些如此美丽的饰物装扮起来。
Charles respira plus à l’aise dans Paris, en voyant qu’il pouvait y jouer un rôle.
夏尔眼看自己可以成个角色,巴黎更觉得如鱼得水了。
Grand et la marchande étaient restés, les bras ballants.
格朗和女商贩眼看他飞跑出去,感莫名其妙。
Rieux ne leva pas les yeux sur lui.
里厄没有抬眼看他。
Le soir même où nous avons quitté Marseille, je l’ai vu mettre à la mer.
“当然啦,大人,我们离开马赛的那天晚上,我亲眼看见出海的。”
Ils se regardèrent une seconde, avec beaucoup de tendresse confiante au fond des yeux.
他们往情深信任地互相眼对眼看了瞬。
Elle leva les yeux vers le cliché accroché au mur.
她抬起眼看着挂墙上的那张照片。
Harry leva les yeux vers le géant.
哈利抬眼看着这个巨人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释