Il a également un problème aux yeux à cause de l'obscurité qui règne dans sa cellule.
由于囚室内黑暗,他还患上了。
Le CONADIS est en train de conclure un accord avec la Fondation ONCE pour la solidarité avec les non-voyants d'Amérique latine (FOAL) afin de favoriser l'insertion dans le marché du travail des handicapés de la vue en prévoyant un pourcentage de femmes.
促进残参与委员会正在与西班牙全国盲
组织基金会签署拉丁美洲盲
团结协议(FOAL),以表示对拉丁美洲盲
的支持,促使有
的
们加入到劳动工作中。 其中对妇女的比例做出了规定。
En Asie du Nord-Est, des tempêtes de sable et de poussières jaunes ont des effets désastreux sur la sous-région, perturbant les transports terrestres et aériens, occultant la lumière solaire, causant des affections ophtalmiques et respiratoires et détruisant des habitations, avec des conséquences parfois mortelles sur les populations locales.
在东北亚,黄色沙尘暴给该分区域造成灾难性的损害,扰乱了陆地空中交通,遮避了日光,引发
呼吸性
病,破坏了家园,时而给当地
民带来致命性后果。
Dans le cadre de l'Opération Miracle, un programme de coopération élaboré par Cuba et le Venezuela pour aider gratuitement les patients de différents pays souffrant d'infections oculaires, plus de 43 800 patients haïtiens ont été opérés, la plupart d'entre eux dans les deux centres ophtalmologiques et les trois unités chirurgicales donnés par Cuba à cette nation des Caraïbes.
在“奇迹行动”这一由古巴委内瑞拉共同制定的为各国
患者提供免费治疗的合作方案框架内,逾4.2万海地患者接受了手术,其中许多手术是在古巴捐建的两个
科中心
三个外科诊所进行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。