有奖纠错
| 划词

Cette nouvelle correspond à ce que l'on m'a dit.

这个消息和别人告诉我相符

评价该例句:好评差评指正

Elle a fait la traduction conforme au texte original .

她做了原文相符翻译。

评价该例句:好评差评指正

Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.

先前所有法令不相符规定则一概废除。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe sanguin correspondait à celui de l'un des partenaires de son fils.

血型其中一名生意伙伴血型相符

评价该例句:好评差评指正

S'y applique également le critère de sa compatibilité avec l'objet et du but du traité.

同该条约目的和宗旨相符标准适用于它们。

评价该例句:好评差评指正

La création de ces centres est compatible avec le paragraphe 4 de l'article 40 de la Convention.

工读学校设立《公约》第40条第4款规定是相符

评价该例句:好评差评指正

Nous devons penser en termes mondiaux et envisager des mesures à la hauteur des risques.

我们必须放眼全任务相符措施。

评价该例句:好评差评指正

L'action de la France s'inscrit naturellement dans ce contexte.

当然,法国努力同它是相符

评价该例句:好评差评指正

Le montant des recettes (7 millions de dollars) correspondait au montant reçu du PNUD.

收入7百万美元从开发计划署收到款额相符

评价该例句:好评差评指正

Ces conclusions concordent avec les informations fournies par plusieurs témoins et suspects dans leurs dépositions.

这些调查结果若干证人和嫌疑人在陈述中提供信息相符

评价该例句:好评差评指正

Ces pays devraient se voir accorder un rôle proportionnel à leur importance.

这些国家应当获得同其重要性相符作用。

评价该例句:好评差评指正

Les États parties à cet accord ont fait distribuer une déclaration.

欧洲联盟提出这项要求理由是,《加拉帕戈斯协定》有同《海洋法公约》不相符问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce constat concorde avec les expériences analogues d'organismes nationaux.

各国机构类似经验是相符

评价该例句:好评差评指正

Il croit comprendre que cette interprétation est conforme aux dispositions auxquelles la lettre fait référence.

他认为此说法信中所提到规定相符

评价该例句:好评差评指正

Les usagers devront agir d'une manière conforme à la notion de zone spéciale.

将要求使用者以同这个特别地区概念相符方式进行行动。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est conforme à l'alinéa b) de la recommandation 4 du Guide.

《指南》建议4(b)项是相符

评价该例句:好评差评指正

Des principes de comptabilisation des contributions volontaires conformes aux normes IPSAS ont été élaborés.

为自愿捐款制订了国际公共部门会计准则相符会计政策。

评价该例句:好评差评指正

L'étoffe des autres fragments correspond également à l'étoffe de cette marque.

其余一些碎片衣料也该牌子衣料相符

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité est à la mesure de la puissance de chaque État Membre.

所负有责任是一个会员国拥有权力相符

评价该例句:好评差评指正

Cette situation nous met face à une responsabilité qui doit égaler l'énormité de l'agression israélienne.

这种局势要求我们担负起必须以色列侵略严重程度相符重大责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


caille-lait, caillement, cailler, caillérite, Caillet, cailleteau, cailleter, Cailletet, caillette, Cailliaud,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Justement, ça rejoint ce que vous disiez.

正与你所说内容相符

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Ça me ressemble dans l'engagement, mais après ça me ressemble pas sur la précision.

在视觉效果上和我期望相符,但在细节上还有些欠缺。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Auxquels s’ajoutent les agios qui correspondent aux intérêts du découvert.

除此以外,还有与透支利息相符贴水。

评价该例句:好评差评指正
国家

Quelque chose qui collera avec ce que Caroline a commencé à faire ici.

一些与Caroline在里已经开始做相符事情。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Vous avez aussi l’article qui correspond à cette vidéo, avec un exercice interactif super sympa, etc.

也有与本视频相符文章,还有很好互动练习哦。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Ils vivent essentiellement en milieu urbain et ils fréquentent des lieux qui correspondent à leurs valeurs.

主要居住在城市区,光顾与他价值观相符

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Formée auprès de grands chefs étoilés, cette jeune chef à domicile propose une cuisine à son image.

在许多米其林星级大厨身边接受培训,位年轻私厨有着与她气质相符烹饪风格。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Vous allez le voir, ce que l'on mange ne correspond pas toujours à ce qu'il y a sur l'emballage.

看到,我东西并不总是与包装上写相符

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Par exemple : est-ce-que le modèle du véhicule et son immatriculation correspondent bien à votre achat ?

车辆型号和车牌号是否与您购买车辆相符

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Les agents sont chargés de vérifier que les ingrédients correspondent à ceux annoncés.

代理商负责验证成分是否与广告中成分相符

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Correspondent-ils à des pièces du submersible disparu?

与失踪潜水器部件相符吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

L'écriture du terroriste sur sa fiche d'hôtel est jugée compatible avec la sienne par certains experts.

一些专家认为恐怖分子在他酒店单上笔迹与他笔迹相符

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

Bon, il y a déjà eu plusieurs vols à l’arraché dans le quartier, votre description correspond aux témoi-gnages des autres victimes.

!在那条街道已经有好几起抢劫案了,你描述和其他几个受害人描述相符

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et ça, Ouadih le symbolise bien et ce qu'il est, est vraiment en phase avec la vision de Français Authentique au Maroc.

Ouadih象征个,他与 Français Authentique在摩洛哥愿景相符

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le premier notaire passa, les unes après les autres, chaque inscription à son collègue ; le compte y était, comme l’avait accusé Noirtier.

第一位公证人一边逐张察看,一边递给他同僚。总数与诺瓦蒂埃所说完全相符

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Je renonçai assez vite à mes cours de chinois accéléré et me replongeai dans des lectures plus en accord avec mes goûts littéraires.

我很快就放弃了我“汉语强化进修课程”,又重新读起了跟我兴趣真正相符东西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

C.Motte: Pour ces fêtes de fin d'année, les ministres peuvent " s'absenter si leur destination reste compatible avec leurs responsabilités" .

- C.Motte:对于些年终庆祝活动,部长可以“如果他与他职责相符,就可以离开”。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

De sorte, vous comprenez, continua Albert, qu’au lieu de s’opposer à mon voyage, elle l’approuvera de tout son cœur, puisqu’il rentre dans les recommandations qu’elle me fait chaque jour.

“在我看来,”阿尔贝说,“她非但不反对我旅行,而且热心赞成,因为是与她每天叮嘱我相符。”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第一册

Votre curriculum vitae paraît conforme à notre attente et, comme le poste proposé est encore libre, vous auriez donc avantage à téléphoner à ma secrétaire pour fixer la date d’un entretien.

履历与我期待相符,且鉴于所提职位仍然空缺,故您最好能与本人秘书电话联系以确定面谈日期。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Vous voyez qu'on a une espèce de farce, de chair complètement hachée, qui correspond pas à cet aspect, ici, des découpes de poulet, qu'on aurait sur un filet ou une escalope.

看,有肉馅,完全碾碎肉,它与个不相符鸡肉切法和里脊肉或者肉片上相似。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


caillouteux, cailloutis, caïman, caïmite, caïmitier, Cain, caïn, caïnite, caïnosite, caïque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接