有奖纠错
| 划词

Nous ne pensons pas que ces deux exigences soient contradictoires, ou du moins pas nécessairement.

我们认为,这两项要求并不是相互的——至少未相互的。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pensons pas que ces efforts soient inconciliables.

我们认为,这些努力并非相互

评价该例句:好评差评指正

La paix et la justice ne sont pas des objectifs contradictoires.

平与正义并非相互的目标。

评价该例句:好评差评指正

Il faut remédier à ce comportement dichotomique des États.

各国相互的行为须得到纠正。

评价该例句:好评差评指正

Le comportement contradictoire des États doit être corrigé.

各国相互的行为须得到纠正。

评价该例句:好评差评指正

Les évaluations des retombées sur l'élevage étaient souvent contradictoires.

畜牧业评估的结果往往相互

评价该例句:好评差评指正

Par contre, le Département envoie des messages contradictoires.

相反,维部发出的信息相互

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties avaient fait des déclarations contradictoires sur la situation militaire.

双方对军作了相互的声明。

评价该例句:好评差评指正

Selon certains, les conseillers internationaux auraient travaillé à contre-courant les uns des autres.

据报,有国际顾问工作相互的情况。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs politiques s'affrontent en matière de confidentialité des données.

数据的保密关系到多项相互的政策。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, la pratique pêchait souvent par défaut de constance et d'uniformité.

但是,在实践上往往互不一致、相互

评价该例句:好评差评指正

On le voit, la situation d'ensemble est précaire et envoie des signaux contradictoires.

显然,总体局较为脆弱,各种信号相互

评价该例句:好评差评指正

On trouve toutefois dans le rapport des informations contradictoires à ce sujet.

然而,报告中提供了一些相互的信息。

评价该例句:好评差评指正

La délégation des États-Unis aimerait avoir des éclaircissements au sujet de cette apparente contradiction.

美国代表团希望对这种相互的说法予以澄清。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, les témoignages des survivants varient considérablement, voire se contredisent.

第四,生还者的证词大相径庭,有时相互

评价该例句:好评差评指正

L'attitude d'Israël est en contradiction avec ses prises de position en faveur de la paix.

以色列的立场与它主张平的各种表白相互

评价该例句:好评差评指正

Ces allégations, n'étaient cependant pas non plus pertinentes au regard du droit interne italien.

然而,根据意大利国内法这些指控又相互

评价该例句:好评差评指正

D'après le rapport, il y a différents types de comportement dans la police.

据报告说,治安执法工作中的作风相互

评价该例句:好评差评指正

Ces deux chiffres pourraient sembler incompatibles.

这两组数据似乎相互

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial a reçu des informations contradictoires quant à l'état actuel de cette question.

关于此目前的进展,特别代表得到的信息相互

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暗调, 暗通关节, 暗无天日, 暗物质, 暗喜, 暗匣, 暗霞碧碧玄岩, 暗霞响岩, 暗霞云岩, 暗霞正长岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Madame à Paname

Ici, il y a deux règles qui rentrent en conflit.

这里有两个相互矛盾规则。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle était entraînée au hasard par des images contradictoires et douloureuses.

她由着一些相互矛盾又令人痛苦任意摆布。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

Il y a des informations contradictoires, des rumeurs.

相互矛盾息、谣言。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年

Vous avez deux lois contradictoires qui se télescopent.

你有两个相互矛盾定律相互碰撞。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Les messages sont parfois contradictoires sur la progression de chaque camp.

这些息有时与每个营地进展情况相互矛盾

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年

Mais il est vrai que la rose peut évoquer des idées différentes, contradictoires.

但玫瑰确实可以唤起不同相互矛盾想法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月

Il y a deux nombreux morts et blessés mais des bilans contradictoires sont annoncés.

有两人死伤,但宣布了相互矛盾死亡人数。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

« Vaquer » c'est donc avoir du temps libre et disponible. Deux emplois contradictoires en découlent.

" vaquer" 意思就是有空闲时间,其衍生出两种使用方式却相互矛盾

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月

Aujourd’hui, des informations contradictoires ont circulé à leur sujet.

今天,关于他们相互矛盾息已经流传开来。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il se peut que tu reçoives des signaux contradictoires de la part d'une personne et que tu ne saches pas quoi faire.

你可能会从某人那里得到相互矛盾,你不知道该怎么办。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Septembre fut plein de nouvelles contradictoires.

9 月充满了相互矛盾消息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月

Il y a des pressions contradictoires, d'abord celles de ceux qui veulent plus de libérations d'otages.

存在着相互矛盾压力,首先是来自那些希望释放更多人质压力。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Ils se sentent saturés d'informations répétitives, anxiogènes, conflictuelles.

他们觉得自己被重复、令人焦虑相互矛盾息所浸透。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年

En 2011, la National Gallery de Londres a certifié le tableau malgré des avis contradictoires d’experts.

2011年,伦敦国家美术馆(National Gallery)认证了这幅画,尽管专家意见相互矛盾

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月

Plusieurs informations une nouvelle fois contradictoires, mais aussi des zones d'ombre sur les suites de l'offensive de l'armée israélienne.

几条息再次相互矛盾,但也是以色列军队进攻后果灰色地带。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Personnellement, je travaille sur 66 jours pour bâtir une habitude, mais il y a plein d'études qui se contredisent.

就我个人而言,我工作66天是为了养成习惯,但有很多研究相互矛盾

评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

Si les politiciens se contredisent tous, on parle d'« une véritable cacophonie » au sein d'une classe politique.

• 如果政客们都相互矛盾,那么政治阶层内部就会出现“真正嘈杂”讨论。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

J.Aubert: Il n'y a pas d'unité dans ce gouvernement, entre un G.Darmanin et un Dupond-Moretti, qui sont dans des directions contradictoires.

- J.Aubert:这个政府没有团结,G.Darmanin 和 Dupond-Moretti,他们方向相互矛盾

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月

Voiture piégée, engin explosif déposé sous un véhicule en stationnement ou même bombe lancée du toit d’un immeuble, les versions sont encore contradictoires.

汽车炸弹,爆炸装置存放在停放车辆下,甚至从建筑物屋顶投掷炸弹,版本仍然相互矛盾

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Mais aussi par le fait que ces autocraties ont des volontés de puissance qui s'entrechoquent, des intérêts contradictoires, notamment entre Pékin et Moscou.

但是,这些独裁政权对权力意志相互矛盾,利益矛盾,尤其是北京和莫斯科之间利益冲突。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暗斜井, 暗星, 暗修复, 暗焰, 暗影, 暗硬煤, 暗语, 暗语表, 暗喻, 暗元音,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接