Gibraltar est la clef de la Méditerranée.
直布罗陀海是地中海的咽喉。
Lors du Sommet, l'idée a été évoquée, dans un document d'information, de créer un fonds méditerranéen pour un financement public-privé de la sécurité de l'espace maritime, ainsi que l'imposition d'une taxe sur les navires passant le détroit de Gibraltar et le Bosphore entre autres.
在7月会议上,一份简报文件建议设立一个基金,为地中海海事安全提供公共和私人融资,并建议对通过特别是直布罗陀海和博斯普鲁斯海
的船舶征收费用。
Il n'existe pas de données précises sur le nombre de noyés, mais on pense que plusieurs milliers disparaissent chaque mois en tentant d'atteindre les îles Canaries en provenance de la Mauritanie ou du Sénégal, ou en essayant de traverser le détroit de Gibraltar en provenance du Maroc.
尽管没有精确数据表明淹死的人数,但可以确信每月都有上千人失踪,这些人试图从毛利塔尼亚或者塞内加尔或者从洛哥穿过直布罗陀海
到达加那利群岛。
Les discussions techniques, guidées par trois rapports de base et facilitées par 12 communications écrites, ont eu lieu en trois séances de travail consacrées respectivement à l'auscultation géophysique (non-destructive), l'auscultation mécanique (forages) et le traitement du terrain à l'avancement, se focalisant spécialement sur des géocirconstances similaires à celles du tunnel sous le détroit de Gibraltar.
召开的三次工作会议,分别涉及地球物理探测(破坏性)、机械探测(钻探)和待掘进地带的处理;参照三份基本报告和12份书面来文进行的技术讨论,专门研究了
直布罗陀海
底部隧道情况相似的地质状况。
À la suite de ce séminaire, l'épaulard du détroit de Gibraltar a été répertorié parmi les espèces gravement menacées; le cachalot, le dauphin commun à bec court, le grand dauphin commun et le marsouin ont été classés parmi les espèces menacées, tandis que le grand dauphin commun de Méditerranée et le dauphin rayé ont été déclarés espèces vulnérables.
经研讨会的努力,直布罗陀海的虎鲸被列入极度濒危名单;抹香鲸、短吻真海豚、瓶鼻真海豚和海湾鼠海豚被认定为濒危类;地中海瓶鼻真海豚和条纹海豚被认定为易危类。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。