有奖纠错
| 划词

De nombreux convertis se heurtent à des problèmes dans leur quotidien, essentiellement sur le plan social.

许多皈依者在日常生活中面临着种种问题,主要是在社会层面。

评价该例句:好评差评指正

L'allégation de conversion forcée était fausse.

关于强迫皈依指控是错误

评价该例句:好评差评指正

Libre à elles ensuite, dans le cas de mariage mixte, de se convertir ou non selon leurs croyances.

若是异族通便可根据自己信仰,自由选择是否皈依

评价该例句:好评差评指正

Au pied du Temple du mur occidental il a prié pour le pardon et pour la transformation des cœurs et des esprits.

在圣殿西墙脚下,祈求宽恕和心灵皈依

评价该例句:好评差评指正

La version définitive de la disposition était sans aucun doute censée inclure le droit de se convertir d'une religion ou conviction à une autre.

该规定最后文本无疑意图包括放弃一种宗教或信仰而皈依另一种宗教或信仰权利。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la conversion n'est pas expressément interdite par la loi, les convertis sont parfois victimes de harcèlement ou menacés par l'État et des responsables religieux.

即使法律实际上不禁止改变信仰,皈依者也可能会受到和宗教官员骚扰或恐吓。

评价该例句:好评差评指正

Au milieu des affaires, à la tête des troupes, en parcourant les camps, mon adorable Joséphine est seule dans mon coeur, occupe mon esprit, absorbe ma pensée.

无论是俗务缠身,还是统率军队、巡营地,我可爱约瑟芬,只有你将我心灵占据,除了你,我思念无处皈依

评价该例句:好评差评指正

Il a affirmé que les autorités iraquiennes le considéreraient comme un espion israélien et que la plupart des gens en Iraq pensaient qu'il s'était converti au judaïsme.

宣称,将被伊拉克当局视作以色列间谍,而且在伊拉克已经被普遍地认为皈依了犹太教。

评价该例句:好评差评指正

Il convient aussi de rappeler que la majorité de la population revendique son appartenance à l'Église catholique romaine, ce qui limite la pertinence d'une étude comparative des religions.

还应该指出,民大多数承认属于一个特定宗教,即天主教教会,这就限制了皈依宗教人数。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont originaires d'au moins 15 pays différents, sont d'origines nationales et ethniques diverses, et sont composés de non-ressortissants et de citoyens danois, y compris de Danois convertis à l'islam.

原籍至少来自15个不同,具有各自不同民族和族裔血统,并包括非公民、丹麦公民,乃至皈依丹麦人。

评价该例句:好评差评指正

Dans bien des cas, des personnes issues en majorité des couches les plus démunies de la population auraient été poussées à la conversion par divers moyens, notamment en échange d'avantages matériels.

据报告,在许多情况下,主要是最贫穷人口被诱使皈依某信仰,引诱手段多种多样,其中包括物质利益。

评价该例句:好评差评指正

En Inde par exemple, un bon nombre de personnes appartenant à la caste inférieure a désobéi aux lois interdisant la conversion et il a été impossible de sanctionner chaque cas individuel.

例如在印度,许多较低种姓人就不遵守反皈依法,而且也不可能惩罚每一个人。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs personnes lui ont fait part, à cette occasion, des avantages matériels ou autres que des missionnaires, groupes religieux et organisations humanitaires souvent venus de l'étranger offraient aux gens pour les convertir ou les inciter à se convertir.

在斯里兰卡,很多人告诉特别报告员,传教士、宗教团体和人道主义组织往往来自外,用物质奖励或其奖励方法使人皈依或诱使人皈依

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit notamment de cas où des membres locaux du clergé organisent des tentatives de conversion ou des groupes de croyants attaquent des membres de groupes religieux minoritaires ou leur lieu de culte dans le but de les convertir.

这方面包括由地方神职人员带头,试图使少数派宗教团体成员皈依本教派,或信徒团体攻击少数派宗教团体成员或其敬拜场所,目是使之皈依本教派。

评价该例句:好评差评指正

Des réglementations administratives peuvent également compliquer le changement de religion ou de conviction : dans un certain nombre de cas, des personnes qui s'étaient converties à une autre religion se sont trouvées dans l'impossibilité d'obtenir des cartes d'identité après avoir changé leur religion.

行政要求还可能使人难以改变自己宗教或信仰:在若干案例中,皈依者发觉自己改变信仰之后不能获得身份证。

评价该例句:好评差评指正

Cette interdiction viole l'article 18 du Pacte, qui n'autorise aucune restriction à la liberté de pensée et de conscience, ni à la liberté d'avoir ou d'adopter une religion ou une conviction de son choix, ainsi que l'article 26, qui interdit toute discrimination fondée sur la religion.

这种禁止违反了《公约》第十八条,该条不允许对思想和良心自由设置任何限制,或对按个人意愿信奉或皈依某一宗教信仰自由设置限制,这种禁止并违反了禁止基于宗教歧视之第二十六条。

评价该例句:好评差评指正

Ces situations comprennent des cas où des membres de groupes religieux tentent de convertir d'autres personnes en ayant recours à des moyens « contraires à l'éthique », par exemple, en leur promettant des avantages matériels ou en profitant de la situation vulnérable de la personne, ils cherchent à convertir.

这些情况包括宗教团体成员试图以“不道德”手段使其皈依本宗教案例,如承诺物质利益或利用转化对象脆弱境况。

评价该例句:好评差评指正

Au titre de son mandat, la Rapporteuse spéciale chargée d'étudier la question de la liberté de religion ou de conviction a reçu de nombreux rapports concernant des situations relatives à la question du droit d'avoir ou d'adopter la religion de son choix, y compris des allégations faisant état de conversions forcées ou de conversions dites « contraires à l'éthique ».

关于自愿选择信仰或皈依某一宗教权利问题,宗教或信仰自由问题特别报告员任务已收到许多相关情况报告,包括涉嫌强迫改变信仰和所谓“不道德”地改变信仰案例。

评价该例句:好评差评指正

Au Conseil des migrations, le requérant a dit qu'il avait eu une altercation avec un imam parce que son prêche ne traitait que de questions historiques et qu'une semaine plus tard il avait été arrêté; à la Commission de recours des étrangers, il a affirmé qu'il avait déclaré à l'imam qu'il pensait qu'il valait mieux qu'il se convertisse à une autre religion et qu'il avait été arrêté le lendemain; au Comité, il a affirmé qu'il s'était mis en colère contre le mollah pendant un prêche traitant de l'homosexualité.

在向移民委员会提交陈述中,申诉人声称,因为布道只涉及以往问题,和伊玛姆发生了争执,一周后被捕;在向外侨上诉委员会提交陈述中,申诉人声称,曾向伊玛姆说,认为皈依宗教更好,次日被捕;在向本委员会提交陈述中,申诉人称,在一次探讨同性恋问题布道中对毛拉大叫大喊。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Rwanda, rwandais, Rydberg, rynersonite, rysglas, rythme, rythmé, rythmer, rythmeur, rythmicien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Ce n'était pas non plus qu'une subite conversion les eût illuminés.

也并非因为老百姓突然皈依宗教,受到启迪而有所感悟。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Votre conversion retentirait dans leurs cœurs et y laisserait une impression profonde.

“您皈依宗教会在她们心中引起反响,留下深刻印象。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ou que vous vous êtes convertie au trisolarisme ?

或者,你已经皈依了三体教?

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

Cet ancien libertin converti développe une théologie où la sexualité est associée au péché originel.

这位从欲者在皈依基督教发展出一套神学体系,将性行为与原罪联系在一起。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Ils font ce jour-là à Jérusalem beaucoup de conversions car ils peuvent enfin s'adresser à tous.

这一天门徒们在耶路撒冷让很多人皈依了他们宗教,因为他们懂得所有人语言。

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

De leur côté, les souverains Norvégiens tentent de convertir, parfois par la force, leur royaume au christianisme.

挪威君主则试图让自己王国皈依基督教,有时甚至使用武力。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa Podcast

Et puis plus tard, l'empereur romain Théodose 1er s'est converti au christianisme et il a

décidé d'interdire les cultes païens.来,罗马皇帝狄奥多西一世皈依基督教,决定禁止所有对异教崇拜。

评价该例句:好评差评指正
小问题

Après les avoir soumis à la couronne espagnole, Cortès souhaite les convertir au catholicisme, justifiant spirituellement son entreprise.

在将他们提交给西班牙王尔特斯希望让他们皈依天主教,从精神上证明他事业是正确

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

Et ça peut s'expliquer facilement puisque leurs contacts avec les marchands méditerranéens ont sans doute favorisé leur conversion.

这很容易解释,因为他们与地中海商人联系无疑有利于他们皈依

评价该例句:好评差评指正
你问我答

La conversion du roi Clovis au christianisme restera l'une des marques essentielles de tous les rois

克洛维国王皈依基督教仍将是所有国王关键标志之一。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Saint-Étienne, aurait fondé une église à cet endroit précis en 1015 quand il a converti le peuple païen au christianisme.

圣伊什特万,据说于1015年在这个地方建立了一座教堂,在他将异教徒皈依基督教时候。

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

Parce qu'après des années de combat contre l'Église, Taxil se convertit finalement au catholicisme et devient un croyant très fervent.

因为经过多年与教会斗争,塔西尔最终皈依了天主教,并成为一个非常虔诚信徒。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Cette bienveillante dame, récemment convertie au catholicisme, recueille les pauvres âmes en errance.

这位善良女士最近皈依了天主教,收留那些流浪可怜灵魂。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Elle se consacre surtout aux candidats à la conversion.

她主要致力于那些准备皈依人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Sa famille est très rapidement inquiète de sa conversion et de sa radicalisation.

- 他家人很快开始担心他皈依和激进化。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

L'attaque aurait été menée par une femme, Naida Asiyalova, récemment convertie à l'Islam.

据报道,这次袭击是由最近皈依伊斯兰教一名妇女奈达·阿西亚洛娃发动

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Lorsque les filons s'épuisent, les mineurs doivent se reconvertir.

当矿脉耗尽时,矿工必须重新皈依

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Alors, Luis Campos a fait appel à un ancien joueur, reconverti dans ce domaine.

因此,路易斯·坎波斯求助于一名在该领域重新皈依球员。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Et après avoir épousé Clotilde dans 493, une princesse d'urgonde chrétienne, il prononcera assez Dieu germanique et se convertira au catholicisme.

在 493 年娶了一位基督教乌尔登公主克洛蒂尔德,他宣城日耳曼神并皈依天主教。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

La loi islamique interdit les conversions.

伊斯兰法律禁止皈依

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


santite, santoline, santon, Santonien, santonine, santorine, santorinite, santos, sanukite, sanve,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接