有奖纠错
| 划词

Être en mesure d'aider les clients à utiliser pour résoudre les problèmes.

能帮助各客户解决在使用上疑虑

评价该例句:好评差评指正

?Les prussiens le laissaient venir, reconnaissant l’uniforme, sans ,éfiantce aucune.

普鲁士人认得那套军服,毫不疑虑地让他走近身边。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la crise du Darfour a remis ces plans en question.

但是,达尔富尔危机使人们对这些计划产生了疑虑

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, c'est une pratique inhabituelle qui soulève des doutes.

但这是造成一些疑虑不寻常做法。

评价该例句:好评差评指正

Dans de telles circonstances, les perspectives d'éliminer le racisme sont donc compromises.

在这种背下消除种族主义如何令人疑虑

评价该例句:好评差评指正

Dans le meilleur des cas, cette attitude peut être expliquée par le scepticisme.

它们起初其量也就是疑虑

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations ont cependant été réticentes à recourir à la formulation de réserves.

不过,一些代表团对诉诸保留表示了某种疑虑

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs participants ont manifesté leurs hésitations quant à la terminologie à utiliser.

若干与会者对使用词汇存有疑虑

评价该例句:好评差评指正

Quelques États ont aussi exprimé des doutes.

同时也有几个国家表示疑虑

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations avaient cependant des appréhensions vis-à-vis de la formulation de réserves.

不过,一些代表团对诉诸保留表示了某种疑虑

评价该例句:好评差评指正

Cette idée a soulevé quelques réserves, mais plusieurs membres ont pensé qu'elle méritait d'être approfondie.

有人对这一想法表示了疑虑,但委员会若干成员认为,应进一步审议这一建议。

评价该例句:好评差评指正

Des doutes sérieux avaient également été exprimés à l'égard de la création du CPK.

他对设立科索沃保护团一事也持有很深疑虑

评价该例句:好评差评指正

Ces doutes étaient accrus pour certains membres par l'absence de commentaire approprié expliquant le paragraphe.

一些委员说,缺乏适当评述对该款作解释,因此使这种疑虑更加深。

评价该例句:好评差评指正

Aucune préoccupation n'a été soulevée quant au contenu ou à l'emplacement des dispositions.

没有就其内容或位置提出任何疑虑

评价该例句:好评差评指正

Elle a fait distribuer une note d'information d'une page où elle exposait ses réserves.

这一代表团还分发了一份一页长表明立场文件,其中也表明了疑虑

评价该例句:好评差评指正

Cinquièmement, quant au rôle du secrétariat, aucune délégation n'a exprimé de réticences à ce sujet.

第五,关于秘书处作用,没有任何代表团表示任何疑虑

评价该例句:好评差评指正

On s'est interrogé sur la requalification d'une déclaration interprétative.

有人对解释性声明新定性表示疑虑

评价该例句:好评差评指正

J'apporterai toute clarification qui pourrait être exigée sur ces matières.

如果在这些问题上有任何疑虑,我愿意澄清。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'heure, ce bilan nous laisse inquiets et sceptiques.

,这一评估使我们产生忧虑和疑虑

评价该例句:好评差评指正

Il demeurait sceptique à l'égard d'un mécanisme de plaintes individuelles.

丹麦对个人申诉机制仍有疑虑

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paléokarst, paléoleucite, paléolimnologie, paléoliparite, paléolithique, paléomagnéticien, paléomagnétique, paléomagnétisme, paléométamorphisme, paléominéralisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

与野兽 La Belle et la Bête

Parler avec la Bête l'a définitivement rassurée et elle n'a plus peur.

和野兽聊天使她最终消除了疑虑,她不再害怕了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et c'est important de répondre à cette question pour éviter des doutes.

回答个问题很重要,样以避免疑虑

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La victoire était complète ; le comte avait deux fois terrassé le doute.

两次消除了疑虑

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Ouais Poitiers, ok. On a des doutes ?

好吧,普瓦捷。我们确实有些疑虑,对吧?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Dans ces derniers moments de doutes affreux, se présentèrent les idées d’orgueil féminin.

就在充满了可怕疑虑的最后时刻,源于性骄傲的种种想法浮现出来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Dans les jours de méfiance : Cette jeune fille se moque de moi, pensait Julien.

疑虑重重的日子里,于连想:“孩子嘲弄我。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Quand elle joue à mettre mes doutes en scène, Si tout s'achève et nous laisse à terre ?

当生命在舞台上把玩着所有的疑虑,难道一切都已结束,而且我们已经深埋地底?

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Il doit se reposer à l'intérieur, dit Keira pour se rassurer, mais nous étions tous deux inquiets.

可能正躺在车里休息呢。”凯拉试图驱散心中的疑虑,然而我们两个都到惴惴不安。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Une profonde méfiance l’empêcha d’admirer le Paris vivant, il n’était touché que des monuments laissés par son héros.

一种深深的疑虑使不能欣赏活的巴黎,只有的英雄留下的那些遗迹才动。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿 Les Enfants du capitaine Grant

Oh ! non, miss, se hâta de répondre John Mangles, qui voulut dissiper cette appréhension de Mary Grant.

“啊,是没有的,小姐,”船长赶快回答。的话解除了玛丽小姐的疑虑

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年6月合集

Le Royaume Uni a vécu une nouvelle journée d’incertitude, de doute politique.

英国经历了充满不确定性和政治疑虑的新一天。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年12月合集

Pourtant, un demi-siècle plus tard, on en doute encore.

然而,半个世纪后,人们仍然心存疑虑

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Et là également, c’est le doute qui domine.

而且在里,也是疑虑占上风。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Tes premiers doutes ou tes premiers contacts ?

是你最初的疑虑还是最初的接触?

评价该例句:好评差评指正
Le Comte de Monte-Cristo

Non, avouez que vous vous défiez de Thomson et French.

不,承认吧,你们对汤姆森和法国心存疑虑

评价该例句:好评差评指正
Le Comte de Monte-Cristo

Pourquoi en douterait il, singulier personnage ?

为什么会有疑虑呢,个奇怪的人物?

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Ses doutes commencèrent alors à se dissiper, remplacés par une lueur d'espoir et d'émerveillement.

疑虑开始消散,取而代之的是希望和惊叹的光芒。

评价该例句:好评差评指正
La Story

A priori, il n'y en a pas, mais le doute subsiste.

本不该有,但疑虑犹存。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Ce qui est certain, c'est qu'il était en quête, qu'il avait des doutes.

可以确定的是,在追求某种东西,也有所疑虑

评价该例句:好评差评指正
Crunch

Il y avait ce questionnement qui dépassait l'équipe, c'est inquiétant quoi.

队内弥漫着一种超越团队范畴的疑虑着实令人忧心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


palfeuille, pâli, palicare, palichnologie, pâlichon, palicinésie, palier, palière, palification, palifier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接