Être en mesure d'aider les clients à utiliser pour résoudre les problèmes.
能帮助各客户解决在使用上疑虑。
?Les prussiens le laissaient venir, reconnaissant l’uniforme, sans ,éfiantce aucune.
普鲁士人认得那套军服,毫不疑虑地让他走近身边。
Toutefois, la crise du Darfour a remis ces plans en question.
但是,达尔富尔危机使人们对这些计划产生了疑虑。
Néanmoins, c'est une pratique inhabituelle qui soulève des doutes.
但这是造成一些疑虑不寻常做法。
Dans de telles circonstances, les perspectives d'éliminer le racisme sont donc compromises.
在这种背下消除种族主义如何令人疑虑。
Dans le meilleur des cas, cette attitude peut être expliquée par le scepticisme.
它们起初其量也就是疑虑。
Certaines délégations ont cependant été réticentes à recourir à la formulation de réserves.
不过,一些代表团对诉诸保留表示了某种疑虑。
Plusieurs participants ont manifesté leurs hésitations quant à la terminologie à utiliser.
若干与会者对使用词汇存有疑虑。
Quelques États ont aussi exprimé des doutes.
同时也有几个国家表示疑虑。
Certaines délégations avaient cependant des appréhensions vis-à-vis de la formulation de réserves.
Cette idée a soulevé quelques réserves, mais plusieurs membres ont pensé qu'elle méritait d'être approfondie.
有人对这一想法表示了疑虑,但委员会若干成员认为,应进一步审议这一建议。
Des doutes sérieux avaient également été exprimés à l'égard de la création du CPK.
他对设立科索沃保护团一事也持有很深疑虑。
Ces doutes étaient accrus pour certains membres par l'absence de commentaire approprié expliquant le paragraphe.
一些委员说,缺乏适当评述对该款作解释,因此使这种疑虑更加深。
Aucune préoccupation n'a été soulevée quant au contenu ou à l'emplacement des dispositions.
没有就其内容或位置提出任何疑虑。
Elle a fait distribuer une note d'information d'une page où elle exposait ses réserves.
这一代表团还分发了一份一页长表明立场文件,其中也表明了疑虑。
Cinquièmement, quant au rôle du secrétariat, aucune délégation n'a exprimé de réticences à ce sujet.
第五,关于秘书处作用,没有任何代表团表示任何疑虑。
On s'est interrogé sur la requalification d'une déclaration interprétative.
有人对解释性声明新定性表示疑虑。
J'apporterai toute clarification qui pourrait être exigée sur ces matières.
如果在这些问题上有任何疑虑,我愿意澄清。
Pour l'heure, ce bilan nous laisse inquiets et sceptiques.
目,这一评估使我们产生忧虑和疑虑。
Il demeurait sceptique à l'égard d'un mécanisme de plaintes individuelles.
丹麦对个人申诉机制仍有疑虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parler avec la Bête l'a définitivement rassurée et elle n'a plus peur.
和野兽聊天使她最终消除了疑虑,她不再害怕了。
Et c'est important de répondre à cette question pour éviter des doutes.
回答个问题很重要,样以避免疑虑。
La victoire était complète ; le comte avait deux fois terrassé le doute.
两次消除了疑虑。
Ouais Poitiers, ok. On a des doutes ?
好吧,普瓦捷。我们确实有些疑虑,对吧?
Dans ces derniers moments de doutes affreux, se présentèrent les idées d’orgueil féminin.
就在充满了可怕疑虑的最后时刻,源于性骄傲的种种想法浮现出来。
Dans les jours de méfiance : Cette jeune fille se moque de moi, pensait Julien.
在疑虑重重的日子里,于连想:“孩子嘲弄我。
Quand elle joue à mettre mes doutes en scène, Si tout s'achève et nous laisse à terre ?
当生命在舞台上把玩着所有的疑虑,难道一切都已结束,而且我们已经深埋地底?
– Il doit se reposer à l'intérieur, dit Keira pour se rassurer, mais nous étions tous deux inquiets.
“可能正躺在车里休息呢。”凯拉试图驱散心中的疑虑,然而我们两个都到惴惴不安。
Une profonde méfiance l’empêcha d’admirer le Paris vivant, il n’était touché que des monuments laissés par son héros.
一种深深的疑虑使不能欣赏活的巴黎,只有的英雄留下的那些遗迹才动。
Oh ! non, miss, se hâta de répondre John Mangles, qui voulut dissiper cette appréhension de Mary Grant.
“啊,是没有的,小姐,”船长赶快回答。的话解除了玛丽小姐的疑虑。
Le Royaume Uni a vécu une nouvelle journée d’incertitude, de doute politique.
英国经历了充满不确定性和政治疑虑的新一天。
Pourtant, un demi-siècle plus tard, on en doute encore.
然而,半个世纪后,人们仍然心存疑虑。
Et là également, c’est le doute qui domine.
而且在里,也是疑虑占上风。
Tes premiers doutes ou tes premiers contacts ?
是你最初的疑虑还是最初的接触?
Non, avouez que vous vous défiez de Thomson et French.
不,承认吧,你们对汤姆森和法国心存疑虑。
Pourquoi en douterait il, singulier personnage ?
为什么会有疑虑呢,个奇怪的人物?
Ses doutes commencèrent alors à se dissiper, remplacés par une lueur d'espoir et d'émerveillement.
的疑虑开始消散,取而代之的是希望和惊叹的光芒。
A priori, il n'y en a pas, mais le doute subsiste.
本不该有,但疑虑犹存。
Ce qui est certain, c'est qu'il était en quête, qu'il avait des doutes.
可以确定的是,在追求某种东西,也有所疑虑。
Il y avait ce questionnement qui dépassait l'équipe, c'est inquiétant quoi.
队内弥漫着一种超越团队范畴的疑虑,着实令人忧心。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释