有奖纠错
| 划词

) Le montant retenu est appelé "garantie" ou "retenue de garantie".

常称为“基金”。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, les réclamations portant sur ces garanties relèvent de la compétence de la Commission.

因此,就提出的索赔在委员会的管辖范围之内。

评价该例句:好评差评指正

En tel cas, il semble que la réclamation devrait être reçue.

在这种情况下,索赔应获全赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Le paiement réclamé au titre du "fonds retenu" correspond plutôt à une retenue de garantie.

资金索赔称作保款索赔更合些。

评价该例句:好评差评指正

Ce montant représenterait la retenue de garantie prévue dans le contrat.

这笔金是合同之下应发还的金。

评价该例句:好评差评指正

Ingra affirme que sa part de cette retenue se monte à US$ 303 056.

Ingra说,应发还给它的那部分金为303,056美元。

评价该例句:好评差评指正

Les pertes alléguées incluent apparemment des retenues de garantie afférentes au groupe No 5.

所称损失似包含就5号机组提出的一项金索赔。

评价该例句:好评差评指正

) Le montant retenu est appelé «garantie» ou «retenue de garantie».

常称为“资金”。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a plus aucune chance que le mécanisme de la garantie puisse fonctionner.

规定不再可能发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Hasan demande une indemnité de US$ 383 180 au titre de retenues de garantie impayées.

Hasan要求赔偿未发还的383,180美元。

评价该例句:好评差评指正

Fusas réclame US$ 35 900 au titre du non-versement d'une retenue de garantie.

Fusas要求赔偿未发还的35,900美元。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, Bhandari demande à être indemnisée pour une retenue de garantie de US$ 119 717 non débloquée.

第一,Bhandari要求赔偿未付还的119,717美元。

评价该例句:好评差评指正

Bhandari demande à être indemnisée pour non-déblocage de retenue de garantie d'un montant de US$ 1 071 451.

Bhandari要求赔偿未发还的1,071,451美元。

评价该例句:好评差评指正

Il recommande donc de ne verser aucune indemnité pour retenue de garantie non débloquée.

因此,小组建议不赔偿

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le contrat ne précisait pas la date à laquelle ces montants devaient être débloqués.

然而,合同没有写明何时发还

评价该例句:好评差评指正

L'un d'eux appliquait même un pourcentage de 100 %.

一个国家委员会的率甚至达到100%。

评价该例句:好评差评指正

Dans le formulaire «E» initial, IMP Metall a demandé USD 343 633 au titre des retenues de garantie.

IMP Metall在原“E”索赔表中要求赔偿343,633美元。

评价该例句:好评差评指正

Elle affirme avoir déduit le montant de NLG 16 000, correspondant à la valeur résiduelle desdits articles.

它指出,它了16,000荷兰盾,这是这批货物的残余价值。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne est attachée à la préservation de l'héritage des tribunaux après leur fermeture.

欧盟致力于在法庭结束后保护其的工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également lancé deux projets conjoints pour assurer la pérennité de l'héritage du Tribunal.

我们还启动了两个联合项目,以确保法庭工作下去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿山矿, 阿舍利时代, 阿舍利文化, 阿舍利文化(的), 阿申诺夫石, 阿石吉尔阶, 阿士隆纤维, 阿氏病的神经元病变, 阿氏肺纤维尘埃沉着病, 阿氏蜂窝状青色母斑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc ça, c'est une chose, une habitude, qui va rester.

这是一个会习惯。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Sa renommée lui survit et ne cesse de croître.

名望下来不断扩大。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Tu n'immortalises pas la scène ? questionna la jeune femme à ses côtés.

“你不把这一幕永远下来吗?”

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

France des archéologues les plus réputés du pays.

在法国接受培训而得以下来。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Les 3 % restants sont très radioactifs et le resteront encore pendant des centaines de milliers d'années.

剩下3%是强射会成百上千年。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Quelle magnificence pour ce requiem qui reste l’une des œuvres majeures de Berlioz.

这部宏伟壮丽《安魂曲》是柏辽兹要作品之一。

评价该例句:好评差评指正
电影《Le Petit Prince》mp3

Dans la vie, tu sais, il y a des tas de trucs qu'on traîne avec soi.

生活中总会各种中意东西。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Aujourd'hui, en France, 91 % de ces déchets sont faiblement ou moyennement radioactifs et le resteront pendant quelques années ou quelques siècles.

今天,在法国,91%微射或中等核废料会几年或几个世纪。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est lors de leur reconstruction que le FC Barcelone a profité de l'occasion pour faire un petit chèque et déposer sa marque.

在重建期间,巴塞罗那足球俱乐部借机开了一张小支票,队徽了下来。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Sur ces caillots de misère, les survivants ont reconstruit leurs maisons, recomposé ce qui reste de leurs familles et de leurs vies.

在苦难基石上,幸者们重建了他们房屋,聚拢起身边亲人,重拾生活中一切。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

C'est aussi de la musique de musée, donc c'est déjà passé mais on la préserve, on la garde, on essaie quelle ne disparaisse pas.

是属于博物馆音乐, 早已过时。不过大家还着它、保护着它, 竭力避免使之消亡。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Mais heureusement, il a survécu du côté africain de la Méditerranée et en Andalousie d’où il est reparti à la conquête du nord, quelques siècles plus tard.

不过幸运是,它在非洲地中海沿岸和安达卢西亚被了下来,几个世纪后它又从那里传到了北方。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Quand la Maheude rentra, elle fit un détour pour aller acheter des pommes de terre, chez la femme d’un surveillant, qui en avait encore de sa récolte.

马赫老婆回来时候,绕了个弯儿,到一个监工老婆那里,买些她在秋收后马铃薯。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Des bois couvraient les collines de droite et de gauche, vieux bois seigneuriaux où restaient des arbre magnifiques et où l'on trouvait les plus rares gibiers à plume de toute cette partie de la France.

左右两岸山丘上遍布着密密树林,树林自古以来都归封建领所有,中还着好些参天壮丽大树,那上面常栖有法国这一地区最为罕见飞禽。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il est difficile de dire quand apparaît l'arc, pour une raison très simple : les matériaux qui composaient les premiers exemplaires étant périssables, avec le temps, ils se sont donc dégradés et ils ne nous sont pas parvenus.

很难说弓是什么时候开始出现,原因很简单:制作第一批弓材料很容易腐烂,所以随着时间推移,它们都变质了,没有下来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿魏乳剂, 阿魏酸, 阿魏烯, 阿蚊属, 阿希阶, 阿昔洛韦, 阿虾科, 阿孝夫灶, 阿叙利亚信贷银行, 阿亚图拉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接