有奖纠错
| 划词

Le père, un pharmacien de 38 ans, est en état de choc.

男婴父亲,一位38岁药师,得到消息后遭到沉重打击。

评价该例句:好评差评指正

À un an, 99 % des filles et 97 % des garçons sont entièrement vaccinés.

全面免疫1周岁女婴和男婴比例分别为99%和97%。

评价该例句:好评差评指正

Plus de petites filles souffrent d'une déficience de fer que les petits garçons.

患缺铁性贫血女婴比男婴多。

评价该例句:好评差评指正

Les taux de mortalité infantile ont considérablement diminué, plus pour les filles que pour les garçons.

婴儿和儿大幅度下降,女婴和女通常要低于男婴和男

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, les chances de survie des garçons sont plus mauvaises que celles des filles.

在这方面,男婴生存几低于女婴。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, le taux de mortalité infantile des fillettes est nettement supérieur à celui des garçons.

然而,女婴要比男婴高出许多。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses mères cessent très tôt d'allaiter leur fille dans l'espoir d'être bientôt enceintes d'un garçon.

许多母亲为了设法怀上男婴,很早就给女婴断奶。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à l'âge d'un an, les taux d'hospitalisation des garçons sont de 30 % supérieurs à ceux des filles.

年满1岁前,男婴比女婴高出30%。

评价该例句:好评差评指正

Une comparaison entre les malformations des garçons et celles des filles révèle qu'il y en a plus chez les garçons.

将女婴和男婴相比,可以说男婴有缺陷多。

评价该例句:好评差评指正

Selon les témoignages des habitants du quartier, le bébé et ses jeunes soeurs étaient restés seuls quelques instants dans l'appartement familial.

根据附近证实,这名男婴和他姐姐们当时是单独留在家

评价该例句:好评差评指正

Pour le sexe féminin, le taux est descendu de 73 à 65 et, pour le sexe masculin, de 70 à 62.

女婴从73下降到65,男婴从70下降到62。

评价该例句:好评差评指正

La réduction de la mortalité infantile a été observée parmi les garçons ayant atteint un niveau semblable à celui des filles.

男婴也有下降,已接近女婴

评价该例句:好评差评指正

La mortalité infantile était en milieu urbain de 38 garçons et 33 filles pour 1 000 naissances vivantes, contre 53 garçons et 40 filles en milieu rural.

就每1 000名活产婴儿来说,城市地区男婴为38名,女婴为33名,而农村地区男婴则为50名,女婴40名。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, l'obésité touche préférentiellement les filles avec un pourcentage de 19,4% entre 6 et 11 mois contre 9,4% pour les garçons pour la même tranche d'âge.

相反,肥胖症则以女孩居多,在6至11个月年龄段,女婴占19.4%,男婴占9.4%。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'UNICEF, il meurt chaque année, de malnutrition et de mauvais traitements, plus d'un million de bébés de sexe féminin qui auraient survécu s'ils avaient été des garçons.

据儿基金估计,每年约有100多万女婴于营养不良和虐待,而如果她们是男婴,她们就可以活下来。

评价该例句:好评差评指正

Cela dissuade le mari ou la femme de chercher un partenaire à l'extérieur pour tenter à tout prix d'avoir un garçon, souvent au risque d'être contaminé par le VIH.

因此使丈夫或妻子不必铤而走险,设法在婚姻关系外获得男婴,而常常最终染上艾滋病毒。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de mortalité infantile (probabilité de décéder avant l'âge de 1 an) des filles et celui des garçons s'élèvent respectivement à 87,2 et à 100 décès pour 1 000 naissances vivantes.

婴儿(一岁以下婴儿)中,女婴每1 000活产为87.2人,男婴为100人。

评价该例句:好评差评指正

Un enfant de 2 ans et demi est décédé mardi soir après avoir été abandonné plusieurs heures par son père dans une voiture garée dans le centre ville de Pont-de-Chéruy, en Isère.

法国时间7月15日傍晚,一男婴被父亲遗忘于车中,车子在Pont-de-Chéruy市中心停放数个小时,男婴最终亡。

评价该例句:好评差评指正

Une étude couvrant 59 pays en développement révèle que la diminution du PIB se traduirait probablement par des taux de mortalité infantile nettement plus élevés chez les filles que chez les garçons.

对59个发展中国家调查表明,国内生产总值下滑可能导致女婴平均大大高于男婴

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'elle a déclaré appartenir à un groupe armé, le 16 février 2007, à l'occasion du processus de désarmement de la SMI, le colonel 106 a enlevé son fils, refusant systématiquement de le lui restituer.

自那以后,一直拒绝将这名男婴归还给她。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


催化裂化, 催化裂化过程, 催化裂化剂, 催化氢化过程, 催化脱硫法, 催化脱氢过程, 催化异构化过程, 催化重整, 催化重整过程, 催化重整装置,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年5合集

Cette mère d'un petit garçon de 4 mois arrive bientôt à court de lait infantile.

4 男婴的母亲很快就用了婴儿奶。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Bien sûr, la question sous-entend : est-ce que ce sera un bébé mâle ou un bébé femelle ?

问题意味着:是男婴还是女婴?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


催泪性毒气, 催马飞奔, 催眠, 催眠(状态), 催眠暗示, 催眠的, 催眠解除, 催眠曲, 催眠术, 催眠学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接