Les enfants mangent à la cantine.
孩子们在食堂。
Nous voudrions reserver une table pour sept personnes pour demain soir a sept heures.
我们想订张明天晚上七点的桌子,七人。
Piquer un brin de persil et réfrigérer encore quelques minutes avavt de servir.
最后在之前点欧芹放冰箱几分钟。
Certaines personnes aiment à boire après le dîner, comme un peu de brandy alcool.
有些人后还喜欢喝点白兰地类的烈性酒。
Un digestif est une boisson, qui se prend habituellement à la fin d'un repas.
后酒通常是结束时喝的东西。
Il mange dans un petit restaurant, àcôté d'une bibliothèque.
他在个图书馆旁边的小饭馆。
Les plus courantes sont les allocations pour les enfants.
最广泛的助金为:食物和助金。
A quelle heure est le petit-déjeuner?
早几点呢?
On est tellement seul en ce bas monde, que même les Anges et les Démons dînent ensemble.
我们在这世上如此孤独,以至于天使和魔鬼都愿意起。
Servez-vous sans manières.
请随便。
De plus, il a refusé d'aller dîner dans un bon restaurant de Paris et a choisi un petit bistrot.
而且,他还拒绝去巴黎的家高级馆吃晚饭,宁愿去家小酒店。
Voilà l'addition et bonne appétit!
这是账单,祝愉快!
Ces décisions pourraient être prises pour l'année scolaire 2013-2014 après concertations avec les syndicats d'enseignants et les parents d'élèves.
硬性规定中午午休时间为个半小时。此举将与教师工会和学生家长协商后于2013-2014年度实行。
Ainsi, nous assurons la fourniture de repas scolaires pour encourager les enfants à se rendre à l'école.
我们有种做法,那就是在学校提供,以此来吸引儿童上学。
Pour servir, garnir des coupes à glace d’une feuille tendre de laitue, puis remplir de cocktail de fruits de mer.
时,配上片生菜,然后凉拌海鲜填满。
La littérature, c’est pas mangeable! Dites-moi doncàquoi a va vous servir, sans argent? Vous devriez plutôt vous lancer dans les affaires ...
文学,又不能吃!你给我说说,没有钱谁会伺候你?你还不如下海经商….
Aucune des équipes ne peut dépasser la limite maximale de l'horaire normal de travail et le repos pour repas sera de trente minutes.
任何班的工作时间都不能超过般工作时间的上限,休息时间为30分钟。
Ces programmes assurent également une assistance financière, la gratuité des repas, des vêtements, des manuels et du matériel ainsi que le transport.
这些方案还提供财政援助、免费、衣服、教科书和资料,以及交通工具等。
Par conséquent, nous ferons une pause pour le déjeuner peu après 13 heures, et nous reprendrons la séance à 15 heures précises.
因此,我们1点种过后休会,3时准时复会继续讨论。
Dans les écoles secondaires, 40% des enfants disposent de repas, mais leur pouvoir calorifique ne représente que 30 à 33% de la norme établie.
在中学只有40%的儿童,但进中卡路里的含量只占规定标准的30-33%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ah ! Vous êtes en train de manger ? Alors, bon appétit !
哦!您正在用吗?那就祝您好胃口!
Je crois vous avoir dit l'essentiel, conclut Dumbledore. Que le festin commence !
“好吧,我想重要的事已经说完了,”邓布利多说,“开始用吧。”
Les Français terminent souvent leur repas par un café noir, ils adorent ça.
法国人经常以一杯黑咖啡结束用,很喜欢这样。
Et avec la carte d’étudiant, on peut acheter des tickets de repas et manger ici.
有学生证就可以在这里买在这儿用。
Ils prennent leur déjeuner dans les restaurants ou les cafés près de leurs bureaux.
在办公室附近的饭馆或咖啡馆用。
Ils prennent leurs repas dans la salle à manger.
在厅用。
S Il est servi dans le restaurant au rez-de-chaussée de 7 h à 9 h.
在一层厅、用时间上午7: 00-9: 00。
Avec 750 élèves à nourrir, chaque jour, son défi, c'est de proposer un repas équilibré.
每天有七百五十名学生用,提供均衡的食是的一项挑战。
Massimo Mori, le directeur du restaurant, découvre Bon appétit!
饭店经历马西莫·摩西来品尝美味!用愉快!
Je vous souhaite un bon appétit ! - C'est impressionnant !
祝你用愉快!太棒了!
Après avoir dîné au Ritz, ils prennent la voiture pour rejoindre leur hôtel.
在丽兹酒店用后,乘坐汽车前往酒店。
Ou alors, on emmène toute la petite famille au restaurant.
或偕小家庭一同去馆用。
J'ai de la soupe. Bon appétit !
我有汤。祝用愉快!
Eh bien ! on le mettra à l’heure, répondit tranquillement Conseil.
“是啊,我应该将食欲控制在规定的用时间!”康塞尔平静地附和道。
Et puis, les truffes, vous les servez à la fin du repas avec le café.
然后,在用结束时将松露巧克力与咖啡一起端上桌。
La bonne abbesse avait naturellement consenti à tout, et, pour commencer, elles allaient souper ensemble.
善良的女修道院长对一切要求自然满口答应,从晚上开始,米拉迪和波瑟太太就一起用。
Les repas deviennent de vraies scènes de théâtre.
用变成了真正的戏剧场景。
Manger au restaurant en Europe est assez différent dans beaucoup de domaines.
在欧洲用很多方面都与其地方有所不同。
En espérant que vous avez apprécié votre repas.
希望您用愉快。
C'est vous qui deviez dîner avec lui ce soir?
是您今晚本来要和一起用的吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释