有奖纠错
| 划词

On n'apprend pas aux vieux singes à faire la grimace.

用不着教老猴扮鬼脸。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas besoin de dire cela. Point n'est besoin de dire cela.

不需要这么说。用不着这么说。

评价该例句:好评差评指正

Tant mieux, il n'a pas besoin de bougie, dit Grandet d'un ton goguenard.

"那好,用不着点蜡烛了,"格朗台话中带刺说道。

评价该例句:好评差评指正

Nul besoin de préciser que cette voie n'a pas non plus été suivie.

用不着说,这一途径从来没有使用过。

评价该例句:好评差评指正

Certes, l'adoption de cette résolution n'a pas été facile.

用不着说,该决议的通过并不容易。

评价该例句:好评差评指正

Quant à joseph, il n'en a pas besoin ; il ne faut point gâter les garçons.

“至于约瑟,他用不着吃;男孩子们,我们是不该惯他们的。”

评价该例句:好评差评指正

Là, le marin développa son projet, très-simple en vérité.On ne risquait que sa vie à l'exécuter.

计划倒是十分简单,除了生命外,什么用不着冒。

评价该例句:好评差评指正

Vous ne devez pas y alle.

用不着去那儿。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux modèles conformes à leurs vœux ont été rapidement adoptés sans intervention des pouvoirs publics.

合妇女需要的新设计,用不着任何政府干速被采用。

评价该例句:好评差评指正

Voilà bien des grimaces!

用不着摆这些客套!

评价该例句:好评差评指正

Cela ira tout seul.

这事用不着操心。

评价该例句:好评差评指正

Cela n'a rien de dramatique.

这一点也不严重。这用不着大惊小怪。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les petites armes reconnues comme excédentaires par rapport aux besoins nationaux devraient, de préférence, être détruites.

凡是已确定国家用不着的小武器最好销毁。

评价该例句:好评差评指正

En leur nom, la dignité et la vie humaines, la propriété et le territoire d'autrui ne sont plus respectés.

他们而言,用不着尊重人类尊严和他人的生命、财产及领土。

评价该例句:好评差评指正

Le Rwanda, l'Afghanistan et l'Iraq viennent immédiatement à l'esprit comme exemples de pays où les femmes ont été marginalisées.

我们用不着到处寻找妇女受排斥的事例:卢旺达、阿富汗和伊拉克的情景在眼前。

评价该例句:好评差评指正

Selon les médecins de la prison, l'état de santé de M. Salehi est normal et ne suscite aucune inquiétude.

根据狱医的诊断,Salehi先生的健康状况没有问题,用不着担心。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme, faut-il le souligner encore une fois, constitue une menace à la paix et à la sécurité internationales.

人们几乎用不着再强调,恐怖主义对国际和平和安全构成威胁。

评价该例句:好评差评指正

65.Le monde a vous appartient pas, vous n'avez donc pas besoin de se défaire, nous devons abandonner toutes les dévouement.

65.世界原本不是属于你,因此你用不着抛弃,要抛弃的是一切的执著。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas que l'univers entier s'arme pour l'écraser : une vapeur, une goutte d'eau, suffit pour le tuer.

但他是一根能思想的苇草。用不着整个宇宙都拿起武器来才能毁灭他;一口气、一滴水致他死命了。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le groupe de travail peut commencer son travail préparatoire entre les sessions du Comité sans attendre la décision de celui-ci.

尽管如此,工作组可在委员会休会期间开始筹备工作,用不着等待关于合并处理的决定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de bon aloi, de bon coeur, de bonne heure, de bout en bout, de bric et de broc, de chaque côté de, de circonstance, de cocagne, de concert, de conserve,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Laisse ce globe tranquille. Je n'en veux plus.

把罩子放在一边吧,我它了。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Moi, je le sais. Et je n'ai pas besoin d'analyses.

" 我可明白,化验分析。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Et tu n'a pas besoin de moi non plus.

你也同样我。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Et tu n'as pas besoin de moi non plus.

你也同样我。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩

Rien ne m’oblige à devenir un chasseur solitaire.

我再也当一个孤独的狩猎者。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

À clouer le cercueil ? Je n’ai pas besoin d’elles.

“为了钉棺材吗?她们帮忙。”

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

On est pas obligé de mettre une crèche avec un petit Jésus dedans, bon Dieu!

我们弄一个马槽里面放一个小耶稣,上帝!

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

D’ailleurs le quartier n’a pas besoin de savoir que je vais me mettre en route.

再说,乡邻也知道我出门。”

评价该例句:好评差评指正
《王子与公

Et je reprends le message dont vous n'avez plus besoin.

那份诏书你啦,交给我吧。

评价该例句:好评差评指正
《王子与公

Et bien ça n'va pas tarder avec moi.

多少时间。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Non, fit le père, il n’y en a point. Ne crains rien.

“没有,”他爸爸回答,“一只也没有,根本害怕。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il n'était pas libre le lendemain et d'ailleurs Rambert n'avait plus besoin de lui.

他明天没空,再说,朗贝尔现在已他了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Absolument rien ; les contrebandiers ne sont pas des voleurs.

“一点害怕!走私贩子是强盗。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Heureusement qu'on n'a pas eu à se battre avec celui-ci, murmura Harry.

“太好了,我们同这个巨怪搏斗了。”哈利低声说。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Admettons, mais de là à lui briser la mâchoire !

“就算是吧,那也打碎他的下巴吧?”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le combustible abonde, et il n’y a aucune raison de l’épargner.

“反正这里有的是燃料,省。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Tu les vois les soleils, alors tu ne dois plus pleurer, maintenant !

“你看到太阳了吧!这样你就哭了,对对?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il n’en fallait pas tant pour porter au comble l’admiration de Julien.

其实这么漂亮,也能让于连叹为观止。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

De toute façon, j'ai de l'hypertension et je n'ai pas le droit d'en prendre.

我血压高,根本的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Je n'ai pas besoin de l'aide d'une sale petite Sang-de-Bourbe comme elle !

“我她这种臭烘烘的小泥巴种来帮忙!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de qui, de quoi, de rechange, de rencontre, de retour, de rien, de rigueur, De sèze, desèze, de son vivant, de sorte que,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接