有奖纠错
| 划词

J'aime les peintures à l'huile, je les trouve très vivantes.

我喜欢油画,我觉得它们很

评价该例句:好评差评指正

Mais comment entraîner les étudiants à chercher des exemples vivants ?

但是要如何训练学生寻找例子呢?

评价该例句:好评差评指正

L'égérie en devient même ultra-sexy sous le crayon de Kayu, dessinateur japonais.

在一位日本漫画家笔下,标志性女妖图案,变得并且格外性感。

评价该例句:好评差评指正

15. Ces statues ont des expressions de visages vivants, caractéristique représentative de la statue tibétaine.

这些塑像表,体现藏式雕塑特色。

评价该例句:好评差评指正

Dressanimé, beau conte de fée comme sentir, toucher de devenir décoratif brillant début de l''automne.

性着装,童话般美好表,成为粉饰秋季开始一段一抹亮色。

评价该例句:好评差评指正

Elle m’explique que le chien descend d’ animaux sauvages comme le loup et le renard.

她向我解释说,狗是从狼狐狸一样物驯化而来

评价该例句:好评差评指正

Nous l'avons bien compris tout à l'heure en écoutant M. Brian Urquhart parlant de Belsen.

布赖恩·厄克特关于贝尔森发言使我们极为地看到当况。

评价该例句:好评差评指正

Le NEPAD constitue une preuve éclatante de bonne gouvernance au niveau régional.

新伙伴关系是区域一级善政一个例子。

评价该例句:好评差评指正

Le supplément qu'il est proposé d'apporter au sanctuaire marin de Jubail inspire des réserves analogues.

类似关注也适用于提议朱拜勒海洋野物保护区补充项目。

评价该例句:好评差评指正

Le cas d'un pays comme la Finlande est révélateur.

芬兰就是一个实例。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne manquons pas d'exemples éclatants à cet égard.

我们可以地说明这些事实。

评价该例句:好评差评指正

Les accords d'accès s'accompagnent d'un déclin de la faune terrestre également.

陆地野物数量下降也被归咎于准入协定。

评价该例句:好评差评指正

La CKGR n'étant pas clôturée, les espèces sauvages passent librement de la Réserve aux WMA.

由于狩猎保留地没有围栏,野物在狩猎保留地和野生管理区之间自由移

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique de l'Ouest est probablement l'exemple le plus parlant à cet égard.

西非洲可能是这方面最例子。

评价该例句:好评差评指正

L'enlisement des efforts de paix depuis lors a clairement illustré ce point.

此后一直缺乏推和平努力势头就地表明了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage (CMS).

《养护野物移栖物种公约》(《移徙物种公约》)。

评价该例句:好评差评指正

L'exemple de Haïti le prouve si bien.

这方面,海地就是一个例子。

评价该例句:好评差评指正

Une grande partie des animaux sauvages sont évidemment autant en danger que les êtres humains.

许多野物显然处于同人一样危险境地。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience terrible du Rwanda, et maintenant celle au Darfour, en sont des témoignages vivants.

卢旺达和目前达尔富尔痛苦经历就是这方面证据。

评价该例句:好评差评指正

Il existe déjà des exemples positifs de telles activités, au Kosovo et au Timor oriental.

在科索沃和东帝汶已经有这种活例子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


磁航向角, 磁荷, 磁核, 磁亨, 磁哼扰, 磁糊, 磁化, 磁化的, 磁化功, 磁化力,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

巴黎奥赛博物馆

Tant de talent, de savoir, tant de laborieux entrain.

多么有才,多么渊博,刻画地多么精致生动

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui, c’est très clair ! Oui. Alors, voyons tout de suite un exemple.

啊,这生动了!没错,我们马上来看一个例子。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C'est quoi le trafic d'animaux sauvages ?

什么是野生动物买卖?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C'est le commerce illégal d'espèces animales sauvages.

这是野生动物物种的非法贸易。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Les teints sont claires et vives, et les ombres colorées.

色彩明亮生动,阴影也是有颜色的。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

À cet instant, monde sauvage et monde domestique n'ont jamais été aussi proches.

此刻,野生动物和家畜的世界从未如此接近过。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et c'est ça qui permet de protéger la vie aquatique pendant la saison froide.

严寒季节时,这保护了水生动物的生活。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les objets, les bâtiments historiques permettent aux chercheurs de donner vie aux récits des anciens.

物品和历史建筑使研究人员能够生动地讲述曾经的故事。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Y a quelque chose de très vivant, je trouve.

我觉得那里有一种非常生动的景

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

La nuit était tombée, la pluie avait cessé et on entendait des bruits d'animaux sauvages.

夜深了,雨停了,我听到野生动物的声音。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Il n'hésite pas à évoquer des anecdotes pittoresques pour captiver son public.

他为吸引观众啬对趣闻轶事的生动介绍。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

On est quand même sur quelque chose qui est très vivant.

我们还是在一些非常生动的东西上。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Réapprendre les réflexes de la vie sauvage sans aucune intervention humaine.

在没有任何人类干预的情况下,重新习得野生动物的条件反射。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

C'est quelque chose d'assez fébrile, de douloureux, et en même temps vivant.

这很狂热的、痛苦,同时也很生动

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Vrai. Tu l'as sûrement remarqué, mais voici un exemple frappant. Bang! AYOYE!

没错,你可能已经注意到了,但这里有一个生动的例子。砰!哎哟!

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ils l’ont trouvé exact comme fait, mais insuffisant comme effet.

他们觉得写得文如其事,但效果生动

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ici comme là-bas, des myriades d’oiseaux animaient cette partie du continent polaire.

这里跟前面一样,有无数的鸟类给南极大陆这一部分添了生动活泼的气

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mieux que les orchestres aux carrefours, c'étaient eux qui annonçaient la vraie délivrance.

他们比十字路口的乐队更生动地体现了真正的解放。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Mais après des mois de moussons, la vie sauvage s'est aussi déplacée.

但经过几个月的季风,野生动物也发生了迁徙。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un témoignage qui illustre bien la complexité du lien qui lie l'humain à l'animal.

这个证据生动地说明了人与动物之间的复杂联系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


磁力, 磁力滑车, 磁力起重机, 磁力桥式起重机, 磁力探伤, 磁力梯度仪, 磁力线, 磁力线缠扭, 磁力线图, 磁疗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接