有奖纠错
| 划词

Mais selon elle, au moins 10000 personnes sont encore ensevelies dans l’un des comtés, Mianzhu.

但是据了解,至少10000人仍然在绵竹地区的

评价该例句:好评差评指正

Dans cette ville située à 60 kilomètres de l'épicentre, un millier d'enfants seraient encore ensevelis.

在这个距离震中60公理的城市里,有一千余个孩子还被埋在中。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est blessé lors d'une chute dans les gravats tout en refusant qu'on s'occupe de lui.

他在上摔倒伤,拒治疗。

评价该例句:好评差评指正

Le déblaiement des débris est en grande partie terminé sur les principales routes.

主要公路的基本上已清除。

评价该例句:好评差评指正

Les militaires ont quant eux été indispensables pour évacuer les débris et déblayer les routes.

军队在清除和公路方面的作用至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, d'autres questions demeurent en suspens, notamment l'élimination des débris de Gaza.

然而,其他问题依然没有得到解决,括从加沙移走碎石的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le sac était coincé dans les décombres et du sable y avait déjà pénétré.

然而,这袋面粉被埋在中,面粉已经被砂尘弄赃。

评价该例句:好评差评指正

Des familles entières ont été tuées, enterrées vivantes sous les décombres de leur maison.

全家人被杀害,被活埋在其房屋的

评价该例句:好评差评指正

Les travaux de déblaiement ont commencé en octobre.

清理的工作于10月份开始。

评价该例句:好评差评指正

La neutralisation des obus, roquettes et bombes grappes non explosés dans toutes les régions.

部队参加清理和救援活动。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de victimes palestiniennes pourrait s'élever lorsque les décombres auront été déblayés.

清理时巴勒斯坦死者的数目可能会增加。

评价该例句:好评差评指正

J'ai vu une famille retirer son fils d'environ 12 ans des gravats.

我亲眼看到一个家庭从挖出其大约12岁的儿子。

评价该例句:好评差评指正

À quelques kilomètres d'ici, plusieurs milliers de personnes reposent encore dans un tombeau fait de décombres.

离这里几英里远的地方,几千人仍然躺在碎石的坟墓

评价该例句:好评差评指正

Elles voudraient enterrer les perspectives de paix sous les décombres de la guerre contre un Gaza inébranlable.

它们想把和平的机会埋葬在针对坚贞不屈的加沙的战争

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs Palestiniens réfugiés dans ce camp ont été blessés par des débris et des éclats de verre.

住在难民营中的几个巴勒斯坦人被飞溅的玻璃、碎片击伤。

评价该例句:好评差评指正

En dessous de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.

公路面有一座土耳其浴室埋藏在植被中,等待修复。

评价该例句:好评差评指正

En contrebas de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.

公路方,一个土耳其浴室院落完全被掩埋,杂草丛生。

评价该例句:好评差评指正

Elles forment un des segments les plus fragiles de la population, un résidu de la guerre parmi d'autres.

她们是最容易伤害的人群——因为她们是战争的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens pourront-ils oublier leurs proches qui ont saigné à mort sous les décombres et d'autres enterrés vivants?

巴勒斯坦人能够忘记在中流血身亡的亲人或被活埋的其他人吗?

评价该例句:好评差评指正

Je viens de voir deux frères sortir leur père et cinq autres membres de leur famille des décombres.

我刚刚目睹两位兄弟正在从中挖出其父亲和其他五位家人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alcoylant, alcoylation, alcoylbenzène, alcoyle, alcoylène, alcoylhalogène, alcoylhydrazine, alcoylidène, alcoylurée, alcyne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Les pierres et les gravats sont évacués.

石头和都被清理。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Mais cet homme espérait-il se cacher utilement derrière ce tas de gravats qu’il suffisait de tourner ?

难道这个人以为躲在这堆别人只要一绕就到的后就行了?

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Quelques éclats de pierre avaient blessé Candide ; il était étendu dans la rue et couvert de débris.

几块碎石头砸伤了老实人;他躺在街上,埋在中间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

Les moellons étaient décalés au niveau de l'angle.

- 在拐角处交错排列。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

Mais à son retour, il a surtout trouvé des amas de décombres.

——但当他回来的时,他发现的大多是一堆

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

Avec des déchets inertes, des gravats, du sable, on ne sait pas.

对于惰性废物、,我们不知道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212

Dans ses mains, le passeport de son fils, sorti des décombres.

- 她手里拿着她儿的护照,是从堆里拿出来的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

Ils découpent les tôles, soulèvent les gravats à la recherche de corps.

他们剪开床单,掀起寻找尸体。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

Ici, ils tentent de dégager eux-mêmes quelques gravats.

在这里,他们尝试自己清理一些

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225

Il y a des gravats, des chaussures de chantier.

- 有,建筑鞋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225

Un soldat ukrainien filme les décombres. - Il y a très peu de survivants.

一名乌克兰士兵拍摄了。- 幸存者很少。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224

11 ont été blessées. Pour l'instant, les décombres sont en train d'être dégagés.

11人受伤。目前,正在清理中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201811

Les secours ont retrouvé aujourd'hui le corps d'une femme, sous les décombres.

救援人员今天在下发现了一名妇女的尸体。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20232

4 bergers allemands reniflent les décombres pour tenter de repérer des victimes encore vivantes.

-4 德国牧羊犬嗅着,试图找到还活着的受害者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223

Dans les décombres, les secours évacuent des morts, mais il y a parfois des survivants.

- 在中,救援人员疏散死者,但有时也有幸存者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20163

L'ancien principal quartier chaud de Jakarta n'est plus aujourd'hui qu'un tas de gravats.

雅加达以前的主要红灯区现在是一堆

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20226

Le régime afghan a également reconnu manquer de matériel pour déblayer les décombres.

阿富汗政权也承认它缺乏清理的设备。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20134

Tant bien que mal, les habitants tentent de nettoyer les décombres.

居民们尽其所能清理

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20232

Et finalement la pénombre sous les décombres.

最后是下的黑暗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202410

Les secouristes découvrent des victimes partout, dans les étages et sous les décombres.

救援人员在地板上和下到处都发现了受害者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alentegite, alentour, alentours, àl'envi, Aléonore, aléotec, aléoute, alep, aleph, alépine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接