"Autour d'une table avec des convives", par Lili V.
宾客环绕餐桌——莉莉V.
C’est autour de cette idée de remboursement que la crise connaît son développement dernier.
正是环绕着这个还债观念,才发病体验到最近变化。
Le mandat du Bureau se décline sur un triple plan géographique, fonctionnel et méthodologique.
西非办事处任务环绕地理、业务和方法三个主轴。
Le continent antarctique est composé d'une masse de terre gelée entourée de l'océan Austral.
南极大陆是一块由南洋环绕冻土。
À l'heure actuelle, trois satellites de conception israélienne sont en orbite autour de la Terre.
目前,环绕地球轨道上运行着3颗以色列设计卫星。
Il suffit de rappeler l'état du règlement de la question du Kosovo.
顾环绕科索沃问题解决就足够了。
La République dominicaine est une des îles qui bordent la mer des Caraïbes.
多米尼加共和国是加勒比海环绕岛屿之一。
Nous sommes seules aujourd’hui, cette toute petite fille et moi, dans une maison entourée de neige.
今天我孤单地,这小女与我,一间环绕著雪房子里。
13 Le nom du second fleuve est Guihon;c'est celui qui entoure tout le pays de Cusch.
13 第二道河名叫基训,就是环绕古实全地。
Elles devaient être curieux du monde qui les entourait et se demandaient d'où elles venaient, je présume.
我想,它肯定好奇这个环绕着世界,并且问自己,自己是从哪里来。
Ce bijou de technologie orbitera autour de la géante gazeuse pendant un an à partir de 2016.
“朱诺”探测器将于2016年起,环绕巨大气团运行,旨了解太阳系是如何形成。
Ces plans et services doivent être intégrés et coordonnés aux plans des sites entourés par la zone publique.
这些规划和服务需要与环绕该公共区域景观计划进行配合和协调。
Peut-être, son c?ur changera peu à peu pendant le temps vole, elle deviendra l’autre amoureuse dans l’autre bras.
或许吧,她心会随着时间流逝一点一点地改变;或许吧,她将会被别人臂弯环绕,成为别人爱人。
Nous avons tous vu comment tous les bâtiments entourant le quartier général présidentiel ont été détruits.
我所有人都看到环绕主席办公楼所有建筑被摧毁。
Il s'est également rendu sur de nouveaux chantiers de construction dans les colonies de la bande de Gaza.
这个定居点建成后,环绕着被占领耶路撒冷定居点围圈即告完成。
L'océan Pacifique qui entoure nos îles fournit les ressources vitales nécessaires à notre subsistance et à notre développement économique et social.
环绕我国各岛屿太平洋为我生计和经济及社会发展提供了重要来源。
L'océan Pacifique, qui entoure nos îles, est la source de nos moyens de subsistance et de notre développement économique et social.
环绕我群岛太平洋为我生计和经济与社会发展提供了重要资源。
En tant qu'État insulaire en développement, nous continuons de chercher à obtenir notre juste part des ressources océaniques qui nous entourent.
作为一个海洋发展中国家,我继续寻求公平地分享环绕我海洋中海产。
Un grand château trônera au centre du parc, entouré d'un grand espace vert pour «renforcer les thèmes de durabilité et de nature».
一座巨大城堡如同王座一般镇坐公园中央,周围环绕着广阔绿地,为了“加强自然可持续发展主题。”
Cernés par les jacinthes d’eau qui tapissent la surface du fleuve de Buriganga, au Bangladesh, ces canots servent de pont et permettent la traversée.
孟加拉国布里甘加河:密密麻麻水风信子环绕下,这些小船被当做过河桥梁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais c'est toi qui fais la ronde la plus énorme.
但你是环绕大一圈。
Lac qui est cerné par les montages donc c'est juste magnifique.
这是个被山环绕湖所以非常漂亮。
On a le son en vidéo spatiale autour de notre tête.
我们头顶环绕视频音。
La couche d'air qui entoure la Terre réfracte la lumière.
环绕地球大气层会折射光线。
Des forêts de gratte-ciel entourées de montagnes.
群山环绕林立摩天大楼。
Chaque capsule renferme une trentaine de graines entourées d'un abondant duvet, le coton.
每个花蕾包含大约三十颗种子,并且周围环绕大量棉花。
Il est entouré de célèbres bas reliefs, et surtout d'un réservoir de… 1.400 hectares !
它周围环绕著名浮雕,重要是它还有一个占地 1400 公顷水库!
Railay est une péninsule isolée du continent en raison de ses surprenantes falaises calcaires qui l’entourent.
莱雷海滩是一座与陆地相隔绝半岛,因其周围有鬼斧神工石灰岩壁环绕。
Le nom du second fleuve est Guihon; c'est celui qui entoure tout le pays de Cusch.
第二道河名叫基训,就是环绕古实全地。
À cinq cents pas, au détour d’un haut promontoire, une forêt haute, touffue, épaisse, apparut à nos yeux.
当我们环绕海角走时候,“我们在前面五百步远处看见一个高而密森林。
Il était obligé de faire un effort d’esprit pour se rappeler que tout ce qui l’entourait était réel.
他得使劲集精力才能回忆起环绕他事物都是真实不虚。
Sur " Un si grand soleil" , 250 personnes travaillent chaque jour dans des studios entourés de fonds verts.
在《如此大太阳》,每天有250名员工在绿幕环绕工作室里工作。
Il était une fois un jeune homme nommé Ivan qui vivait dans un petit village entouré de forêts profondes.
从前,在一个被深深森林环绕小村庄里,住一个名叫伊万年轻人。
Les joueurs de l'équipe de Gryffondor, maculés de boue de la tête aux pieds, étaient rassemblés autour de lui.
格兰芬多院魁地奇球队队员从头到脚都溅满了泥浆,正环绕在他床边。
Au bord de la mer d’Andaman, Krabi est une région thaïlandaise qui offre des paysages karstiques entourés d’eaux limpides.
在安达曼海海边,泰国甲米有清澈水域环绕喀斯特地貌景观。
La ville est encerclée par des pins très inflammables l'été.
夏季,该镇周围环绕高度易燃松树。
Les eaux de la Charente et de la Seugne cernent le village de Courcoury.
- 夏朗德河和塞涅河水域环绕库尔库里村。
Les grandes maisons en bois épousaient les rives escarpées du lac Okanagan.
巨大木屋环绕奥肯那根湖岸边。
Elle va entourer la flèche de la cathédrale.
它将环绕大教堂尖顶。
Un îlot de verdure cerné par les voies de circulation.
- 交通路线环绕绿色岛屿。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释