有奖纠错
| 划词

L'observation de l'atmosphère et l'exploration lunaire et interplanétaire constituent la base des sciences de l'environnement.

大气层观察以及对月亮和行星间探索已成为科学基础。

评价该例句:好评差评指正

Les activités ont débuté par la promotion du Centre des sciences environnementales de Wadi, en Egypte.

在此方面首项是推埃及威迪科学中心。

评价该例句:好评差评指正

Les sciences et les évaluations de l'environnement constituent un domaine de compétence et une responsabilité essentiels du PNUE.

科学与评估构成了划署核心能力与职责。

评价该例句:好评差评指正

La science de l'environnement qui soutient le pilier écologique évolue rapidement et constitue le domaine d'activité le plus visible.

支撑生态支柱科学正迅速发展,是最引人注目领域。

评价该例句:好评差评指正

Au-delà des considérations scientifiques, au-delà des considérations environnementales, il y a aussi la logique économique.

科学方面考虑外,还有经方面道理。

评价该例句:好评差评指正

La base scientifique du PNUE s'en trouvera aussi renforcée.

这样做反过来将有助于加强划署科学基础。

评价该例句:好评差评指正

Voir Rapports et études nos 75, 76 et 77 du GESAMP.

分别见《海洋保护科学方面联合专家组报告与研究》第75、76和77期。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUE et l'UNESCO continueront de collaborer avec le Comité scientifique du CIUS chargé des problèmes d'environnement.

署和教科文组织将继续与科学理事会问题科学委员会合作。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUE et l'UNESCO continueront à collaborer avec le Comité scientifique sur les problèmes de l'environnement du CIUS.

署和教科文组织将继续与科学理事会问题科学委员会合作。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUE et l'UNESCO continueront de collaborer avec le Comité scientifique du CIUS chargé des problèmes de l'environnement.

署和教科文组织将继续与科学理事会问题科学委员会合作。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais à cet égard souligner les efforts qui sont faits pour renforcer la capacité scientifique de l'organisation.

在这方面,请允许我着重介绍正在开展加强科学能力工作。

评价该例句:好评差评指正

Les données recueillies par Envisat peuvent être obtenues gratuitement ou à un coût modique pour des utilisations scientifiques.

可以低廉费用或免费接收用于科学卫星数据。

评价该例句:好评差评指正

Le GESAMP s'estime particulièrement bien placé pour prendre la direction du Groupe scientifique mondial pour l'Évaluation mondiale.

科学专家组认为它特别适合领导全球海洋状况评估全球科学小组工作。

评价该例句:好评差评指正

Les échanges de vues sur les changements climatiques sont traditionnellement axés sur les aspects scientifiques, environnementaux et économiques.

以往气候变化辩论往往侧重于科学和经方面。

评价该例句:好评差评指正

Pour marquer l'importance qu'il attache à la science, le FEM a créé le Groupe consultatif scientifique et technique.

全球基金也承认科学作用,设立了自己科学和技术咨询小组。

评价该例句:好评差评指正

Les agriculteurs ont adopté une démarche novatrice qui complète les mesures scientifiques et législatives prises pour réaliser ces objectifs.

农民自己就这15项瑞典新目标科学和立法实施采取了创新和补充办法。

评价该例句:好评差评指正

Cette biodiversité constitue une vaste réserve de ressources et d'organismes ayant une grande valeur économique, scientifique et écologique.

这种生物多样性储备着浩瀚资源和具有重大经科学价值微生物。

评价该例句:好评差评指正

Ce groupe devrait à son avis s'attacher à définir les aspects scientifiques de l'évaluation dans la phase I.

在它看来,这个小组在第一阶段应当着重设计全球海洋状况评估科学方面。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de l'évaluation scientifique et technique du FEM étudie les interactions entre les domaines d'intérêt prioritaires du FEM.

目前全球基金科学和技术评估小组正在审查全球基金各项重点领域之间相互关联。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, de nombreux projets scientifiques et techniques sont aussi poursuivis dans le cadre d'associations régionales de pays voisins.

据此,也在邻国区域联盟关系内寻求很多科学和技术开发机会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


persévérer, Pershing, persicaire, persicot, persienne, persiflage, persifler, persifleur, Persigny, persil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2023年10月合

Il est professeur en sciences environnementales à l'Université de Portsmouth.

他是朴茨茅斯大环境教授。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合

Merci Simon Rozé du service France Sciences Environnement de RFI.

来自RFI'France环境系的Simon Rozé。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 1: un passionné de science et d'environnement.

一个环境爱好者。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 1: un passionné de sciences et d'environnement.

一个环境爱好者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

C'est de faire de la recherche scientifique, étudier les dynamiques de groupe, le recyclage en milieu confiné de l'eau et de l'air.

它是在密闭环境中进行研究、研究群体、水空气的循环利用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合

Si on veut enrayer ça, mettre en place de justes mesures de conservation, ça passe d'abord et avant tout par la connaissance de cet environnement et la connaissance scientifique.

如果我们想结束这种情况,就采取正确的保护措施,这首先是通过对这种环境的了解知识来实现​​的。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

« La fuite sur les gazoducs Nord Stream est 50 à 75 fois plus importante. On est face à un giga-émetteur. On peut parler de bombe climatique » , avance Thomas Lauvaux.

气候环境实验室的研究员Thomas Lauvaux进一步表示:“而此次北溪管道的泄漏量是这样的50至75倍。我们面对的是一个千兆级的排放器。我们甚至可以称它为气候炸弹。”

评价该例句:好评差评指正
技生活

Une étude parue dans la revue Environmental Science and Technology Letters révèle que notre papier toilette, chargé en PFAS contamine les eaux usées, qui seront ensuite utilisées pour irriguer en sortant des stations d'épuration.

环境与技术快报》上的一项研究表明,我们的卫生纸中含有PFAS,这些物质会污染污水,而这些污水随后会被用于污水处理站出来后灌溉土地。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Pour Robert Jackson, professeur de sciences environnementales à l’Université Duke et principal auteur des travaux parus dans les comptes rendus de l'Académie américaine des sciences (PNAS) qui datent du 24 au 28 juin.

杜克大环境教授罗伯特·杰克逊 (Robert Jackson) 该作品的主要作者发表在 6 月 24 日至 28 日的美国院 (PNAS) 会刊上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


persona grata, persona non grata, persona(non)grata, Personal, personé, personée, personnage, personnalisation, personnaliser, personnalisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接