有奖纠错
| 划词

Quand j'ai le visage injecté de sang, il devient rouge et obscène.

当我面容充盈血会涨红并且

评价该例句:好评差评指正

Nos lois sont très sévères à l'encontre de ceux qui abusent sexuellement des enfants.

古巴立法对性儿童人惩罚非常严厉。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande s'il y a une loi régissant les détournements de mineurs au Malawi.

在马拉维有针对儿童行为法律吗?

评价该例句:好评差评指正

Le critère pour l'attentat à la pudeur est beaucoup plus faible.

而严重定罪门槛则要更低得多。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'infraction d'attentat à la pudeur également réprimé par le Code pénal (art. 359).

此外,《刑法》第359条对罪也做出了惩罚规定。

评价该例句:好评差评指正

L'extradition d'un Néo-Zélandais est également demandée pour viol et attentat à la pudeur.

同时也正在设法引渡一名新西兰人,指控他犯强奸和侵犯罪。

评价该例句:好评差评指正

M. Silungwe (Malawi) déclare catégoriquement que les détournements de mineurs sont un crime.

Silungwe先生(马拉维)指出,必须明确明对儿童行为是一种刑事犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Le premier paragraphe de l'article 227, qui concerne le rôle d'entremetteur, a été modifié.

第227条第一款涉及中间人在引诱某人对他人实施行为中所起作用,对该款也做了修订。

评价该例句:好评差评指正

Le Code criminel maltais n'a pas de disposition particulière pour le viol et les assauts indécents violents au cours du mariage.

对于婚姻内强奸和暴力罪,《马耳他刑法典》未作具体规定。

评价该例句:好评差评指正

Les Protocoles additionnels I et II prohibent toute forme d'outrage à la pudeur, en particulier à l'encontre des femmes et des enfants.

《第一附加议定书》和第二附加议定书》禁止各种形式侵犯,特别是对妇女和儿童侵犯。

评价该例句:好评差评指正

De plus, certains individus ont été poursuivis et condamnés à diverses peines d'emprisonnement pour attentats à la pudeur commis à l'encontre d'enfants mineurs.

此外,还起诉了一些幼儿者,并处以程度不等徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 7.4 stipule que les enfants doivent faire l'objet d'un respect particulier et être protégés contre toute forme d'attentat à la pudeur.

第7.4节规定应特别尊重儿童,并应保护儿童免遭任何形式攻击。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette infraction est moins grave que le viol et a une portée plus vaste car elle couvre les « actes indécents et immoraux ».

不过,此种犯罪严重程度比强奸罪轻,涵盖范围较为宽泛,包括“或不道德行为”。

评价该例句:好评差评指正

Les notions de viol par force et attouchements sexuels par la force ont été remplacés par agression sexuelle et agression sexuelle sur mineur.

强奸与采用暴力对儿童实施概念在修订后《刑法》中已由性侵犯与儿童性侵犯概念所取代。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition de la loi a pour but d'interdire à un fournisseur de services Internet d'exposer à un mineur des matériels pornographiques et des matériels indécents.

这项条款是禁止ISP向未成年人展示色情和材料。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce des personnes, l'exploitation par la prostitution et les actes obscènes qui compromettent la réputation des femmes sont interdits par la Constitution elle-même.

《宪法》本身禁止贩卖人口及通过卖淫和剥削妇女,这对妇女名誉造成影响(第46条第1款)。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes femmes sont trop souvent victimes de l'exploitation et des avances d'hommes plus âgés, ce qui accroît le risque qu'elles soient exposées au virus.

青年妇女也总是遭受年长男性剥削和,造成感染艾滋病毒风险加大。

评价该例句:好评差评指正

Le Liban avait criminalisé les relations sexuelles avec des enfants de moins 15 ans ou tout acte inapproprié ou attentat aux bonnes mœurs d'un enfant.

黎巴嫩把同未满15岁儿童进行性交或对其进行其他不当行为定为刑事犯罪。

评价该例句:好评差评指正

La pornographie dite dure fait apparaître l'enfant dans des activités sexuelles explicites réelles ou simulées, ou présente certaines parties de son corps de façon obscène.

赤裸裸材料描写是从事真实或模拟露骨性活动儿童,或以方式描写儿童身体某部分。

评价该例句:好评差评指正

Sur ces cas, 46 % étaient des victimes de viol, y compris de viols incestueux (4 %), 27 % portaient sur des sévices physiques et 15 % étaient des actes de lubricité.

在这些案件中,有46%属于强奸,包括乱伦强奸(4%);27%涉及身体虐待,15%属于行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


photom, photomacrographie, photomagnétiqne, photomagnétique, photomagnétisme, photomagnétoélectrique, photomagnéto-électrique, photomasquage, photomaton, photomécanique, photoméson, photométallographie, photomètre, photométrie, photométrique, photomicrographie, photomicrographique, photomicroscope, photominographe, photomitrailleuse, photomodulateur, photomontage, photomosaïque, photomultiplicateur, photomultiplicatrice, photomuon, photomutant, photon, photonastie, photoneutron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日

Comment faire pour arrêter ces agressions ?

如何阻止这些事件?

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

C'est pas un attentat à la pudeur ou de la nudité !

这不是侵犯或裸露!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

On estime à 200 000 le nombre de cas chaque année en France.

据估计,法国每年有20万起儿童的事件。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les hommes les retinrent, rigolant, cherchant les détails orduriers.

男人们却拽住她们,众人开始取笑,并研究那些的细节。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ceux-ci plaisantent de la procession de la Fête-Dieu, ils osent raconter et avec détails pittoresques des anecdotes fort scabreuses.

他心想,“这两位拿迎圣体开玩笑,敢讲极的趣闻,而且纤毫毕露,绘声绘色。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合

Le Premier ministre australien présente des excuses officielles aux victimes d'actes pédophiles.

澳大利亚总理向儿童的受害者正式道歉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合

Elle évoque l'histoire d'un adolescent humilié, molesté par ses camarades, au point de disparaître.

它讲个被羞辱的青少年被同伴直至消失的故事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合

Le pédocriminel Francis Evrard pourrait être libérable dans 3 ans.

儿童者弗朗西斯·埃夫拉德 (Francis Evrard) 可能在 3 年内获释。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合

Elle appartient à la Team Moore, un collectif qui s'est donné pour mission de compromettre des pédocriminels sur Internet.

她属于摩尔团队,该组织的使命是打击互联网上的儿童者。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Fermina Daza quitta le cabinet au bout de deux heures inutiles, avec le sentiment d'avoir succombé à l'indécence.

费尔米娜·达扎 (Fermina Daza) 在两个无用的小时后离开办公室,她感觉自己屈服于行为。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Entre 84 et 87, il était en taule pour des faits d'attouchement de viol des gens sur mineurs en plus.

1984年至1987年间,他因涉及对未成年人实施和强奸的罪行而被监禁。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Chut ! taisez-vous, faut les voir ! murmura Levaque, avec un rire de paillardise. On s’expliquera tout à l’heure… Va-t’en, toi, petite garce !

“嘘!别说!我们得看看他们!”勒瓦克地笑着低声说。“等会我们再说… … 你先滚开吧,小婊子!”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les deux bandits se regardèrent un instant : l’un le sourire de la luxure sur les lèvres, l’autre la pâleur de la mort sur le front.

那两个土匪互相对视会儿,个唇边挂着的微笑,个脸色像死人样惨白。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Quand Maheu les eut tranquillisés, en parlant de la salade de pissenlits, lui et le camarade se mirent à attaquer la jeune femme, avec une crudité de bons diables.

马赫告诉他们说,让兰去采蒲公英,他们这才放心。这时马赫和勒瓦克起,用善意的言语逗弄这个年轻女人。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选

Bien que ces plaisanteries fussent d'un goût déplorable, elles amusaient et ne blessaient personne, car l'indignation dépend des milieux comme le reste, et l'atmosphère qui s'était peu à peu créée autour d'eux était chargée de pensées grivoises.

这类诙谐虽然都是属于低级趣味的,不过却使人感到轻松而且又不得罪谁,因为忿怒素来倚赖环境为转移,而在他们的周遭渐渐形成的气氛是充满着思想的。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选

A son tour, Loiseau lâcha quelques grivoiseries plus raides dont on ne se blessa point; et la pensée brutalement exprimée par sa femme dominait tous les esprits: " Puisque c'est son métier à cette fille, pourquoi refuserait-elle celui-là plus qu'un autre? "

轮到鸟老板,他发挥三五段比较生硬的之谈,大家都简直不以为刺耳;后来他妻子粗率地发表的意见取得全体的认可,她说:既然那是这个‘姑娘’的职业,为什么她可以拒绝这个比拒绝另个厉害?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


photo-robot, photo-roman, photoscanner, photoschéma, photoscope, photoscopique, photosculpture, photoséismographe, photosenseur, photosensibilisant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接