有奖纠错
| 划词

Il est strictement interdit au personnel pénitentiaire d'infliger aux détenus des tortures physiques ou mentales.

禁止狱卒对囚犯实施生理或心理酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Le recours à la force par un agent pénitentiaire sur la personne d'un détenu est strictement réglementé.

狱卒对囚犯动武受到严格管理。

评价该例句:好评差评指正

Les gardiens de prison n'ont aucune notion de procédure pénale et ils sont pour la plupart analphabètes.

狱卒没有一点刑事诉讼观念,他们大多是文盲。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 100 gardiens de prison est-timorais ont été recrutés et reçoivent eux aussi une formation en cours d'emploi.

征聘了100多名狱卒并施以在职训练。

评价该例句:好评差评指正

Les décès pendant la garde à vue et la maltraitance des détenus par le personnel pénitentiaire sont particulièrement préoccupants.

人们尤其对扣押期间发生死亡以及狱卒殴打囚犯事件表示关切 20 。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial appelle notamment l'attention sur les exactions commises par les gardiens de prison à l'encontre des familles de détenus.

特别代表提请人们特别注意当囚犯家属探视囚犯时,狱卒对前者进行敲诈。

评价该例句:好评差评指正

La veille de son martyre, la légende dit qu'il aurait glissé un billet à la fille de son gêolier, signant "Votre Valentin".

传说,在他殉教的前一天,他悄悄给看守他的狱卒的女儿一张纸片,上边写着“你的Valentin”。

评价该例句:好评差评指正

M. Ceinos-Cox (États-Unis) déclare que sa délégation considère comme une offense l'accusation selon laquelle le centre de Guantanamo serait synonyme de torture.

美国没有兴趣成为世界的狱卒,美国总统和高级官员们都已经表示了关闭这一拘禁中心的想法。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il est indispensable de faire toute la lumière sur les centaines de Marocains disparus, après leur arrestation par les mêmes geôliers.

此外,还必须全面说明大批摩洛哥人被这些狱卒后失踪的真相。

评价该例句:好评差评指正

Mme Allen représentait 20 détenues du Centre correctionnel pour adultes de St. Catherine au sein d'une commission enquêtant sur les mauvais traitements que les gardiens de la prison leur auraient infligés.

Allen女士代表St. Catherine成年教养中心的20名囚犯,调查狱卒虐待囚犯的事件。

评价该例句:好评差评指正

Lopez Rivera a récemment été privé de sommeil par les gardiens de la prison qui se sont mis à frapper au guichet de sa cellule chaque fois qu'il s'endormait.

洛佩兹·里韦拉最近被狱卒剥夺了睡眠,只要他睡觉,这些狱卒就毫无理由地敲打牢房的窗户。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les prisons n'acceptent plus d'héberger des mineurs dont l'âge a été établi, un grand nombre de jeunes surtout dans les provinces ne sont pas déclarés à la naissance et n'ont pas de papiers d'identité officiels.

许多狱卒不再接受指定由他们监护的青少年,在各县许多青少年在出生时没有登记,也没有正式的身份证。

评价该例句:好评差评指正

Alors que le règlement pénitentiaire autorise les familles à rendre visite aux détenus certains jours, certaines ont néanmoins dû verser des sommes d'argent aux gardiens ou à des fonctionnaires de l'administra-tion pénitentiaire pour pouvoir exercer ce droit.

尽管根据监狱规则准许家属在特定日子里前来探视,但一些家属被要求为这种合法探视向狱卒或狱官付费。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial s'est dit préoccupé par le placement en isolement cellulaire de Manuchehr Mohammadi et par les menaces que ce dernier avait reçues de la part de son geôlier et a exhorté les autorités iraniennes à assurer le respect de son droit à l'intégrité physique et mentale.

特别代表听说Manuchehr Mohammadi已经转到单人牢房,还遭受了狱卒的威胁,他对此表示关切,因此呼吁伊朗当局确保保护他的身心健全权利。

评价该例句:好评差评指正

Il convient également, dans ce contexte, de relever la grande importance que revêt la tenue de conférences d'experts sur les plans national et régional en vue d'élaborer des modèles de programmes d'études et du matériel pour des cours de droit international et d'organiser des cours spéciaux sur les divers aspects du droit international à l'intention de spécialistes du droit, notamment les magistrats, les fonctionnaires du service pénitentiaire, les services de police, les membres des forces armées et les fonctionnaires du ministère des relations extérieures ou du Ministère de l'intérieur.

其他重要领域包括国家一级和区域一级召开专家会议来编订国际法示范课程和教材,并为如下法律专业人士举办关于国际法各不同方面的特别课程:法官、狱卒、军警人员以及外交部和内政部的官员。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电动泵, 电动测程仪, 电动叉车, 电动车乘务员, 电动打蜡机, 电动打字机, 电动弹子游戏, 电动的, 电动反应器, 电动风扇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Les deux gardes firent entrer Athos.

带进阿托斯。

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

D’ailleurs il était temps, le geôlier allait venir.

真是千钧一发,因为正好过来

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Des Détraqueurs étaient postés devant la porte de sa cellule jour et nuit.

就在门口,白天黑夜都有。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Suivez-moi, dit un exempt qui venait à la suite des gardes.

“跟我走。”随进来一个小头目说道。

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

Le geôlier le regarda avec étonnement.

呆呆地瞪一会儿。

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

Le geôlier haussa les épaules et sortit.

耸耸肩膀,便离开房间走

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

Le lendemain, à la même heure, le geôlier rentra.

第二天早上,又来

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et il suivit machinalement et sans résistance les gardes qui venaient le quérir.

木然、顺从地跟在来押后面。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下故事

A force de prière et d'argent, j'ai obtenu des geôliers, qui lui transmettent nourritures et vêtements.

在金钱和宝石作用下 我买通们给杨送食物和衣服。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Une lumière apparut sous la porte ; cette lumière annonçait le retour de ses geôliers.

门沿处露出一线亮光,这线亮光显示看守她

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

Le geôlier se contenta donc de grommeler.

咕哝几句也就算

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Phrase adressée par Cartouche à un guichetier, afin de savoir si la somme offerte pour l’évasion lui convenait.

这是卡图什对一个说过一句话,要问所赠送款是否合意。

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

Cependant il n’osa y rentrer : on pouvait avoir laissé quelque porte-clefs pour garder le mort.

仍然不敢进去说不定们会留下一个看守尸体。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais, ici, c’était la haine, la vengeance, qui surveillaient les captifs, et non plus un geôlier indifférent.

但是,在我们所叙述这种场合下,看守人不是一个漠不关心,却是一些充满仇恨心、报复心土人。

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

Puis la soupe versée, le porte-clefs se retira.

汤就走

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Il n'y pas d'assaut pour tenter de soustraire les OTAGES à leur geôliers....

没有攻击试图将人质从中移除。

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

Le geôlier sortit, et un instant après rentra avec quatre soldats et un caporal.

出去,一会儿以后,带着一个伍长和四个兵回来

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

Le geôlier se retira en secouant la tête.

一边摇着头一边退出去。

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

C’était le gouverneur qui, ayant appris par le geôlier l’accident de Faria, venait s’assurer par lui-même de sa gravité.

来者是监长,那儿得知法利亚病情,所以亲自来看看

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Les sbires voyaient qu’ils n’avaient pas affaire à un gentilhomme, et ils le traitaient en véritable croquant.

们看见交到们手里不是一位绅士,便把当成真正乡巴佬。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电动机械, 电动机械的, 电动记分牌, 电动绞盘, 电动力学, 电动力学的, 电动喷射装置, 电动起动机, 电动汽车, 电动势,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接