有奖纠错
| 划词

L'émergence de ce racisme des élites s'est particulièrement illustrée récemment en France par une tendance à la lecture ethnique de faits et événements sociaux, économiques et politiques, et par le recyclage de stéréotypes et stigmates caractéristiques de la construction historique de la rhétorique raciste.

尤其是最近在法国出现优等种族论,有两可充分说明:显示出从族裔度解释社会、经济和政治事件势;以及定型观念和污蔑特征陈旧种族主义言论再次泛滥。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第二电离能, 第二段原木, 第二份, 第二隔, 第二个, 第二鼓膜, 第二国际, 第二级火箭, 第二经典书, 第二卷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Dans un esprit caractéristique de la Renaissance, l’artiste peint un portrait du roi très ressemblant mais doté d’une beauté idéale.

本着文艺复兴时期的,这位一幅很相似的国王的肖像,但着典范的美。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年1月合集

Dans L'EQUIPE, on applaudit le ruban rouge pour les Bleus – 23 champions du Monde, distingués pour « services exceptionnels nettement caractérisés » .

L'EQUIPE,我们为蓝军的红丝鼓掌 - 23位世界冠军,以" 卓越的服务" 而闻名。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Il est possible d'accéder au Monde du Néant depuis différentes failles apparues aux quatre coins d'Hyrule, et chacune d'elles vous conduira dans un endroit aux caractéristiques particulières.

可以从海拉鲁各地出现的不同裂缝进入无之世界,每个裂缝都会你到一个具有的地点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第二批, 第二期的, 第二期若虫, 第二期愈合, 第二强度理论, 第二人称, 第二审, 第二十二, 第二十三, 第二十一,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接