有奖纠错
| 划词

Il y a également une dimension sécurité à ce problème.

这个问题也到安全层面。

评价该例句:好评差评指正

Ces infractions impliquent aussi la traite d'êtres humains.

值得注意是,这种犯罪活动到贩卖人口。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, l'objectif reste le même, bien que remodelé selon les impératifs du marché.

然而,所仍然很类似,而且因不同市场因素而形成。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de questions sensibles, d'ordre tant judiciaire qu'administratif, sont en jeu.

其中到许多棘手问题,包括司法和行政两方面性质问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces cas sont des exceptions compte tenu de l'ampleur du problème.

鉴于问题很广,这些案例很罕见。

评价该例句:好评差评指正

Les grands problèmes de sécurité sont liés à la criminalité et aux combats entre factions.

重大安全问题主犯罪活动和各派别之间战斗。

评价该例句:好评差评指正

Ces rapports incriminent l'armée nationale et divers groupes armés non étatiques.

这些报道到政军和若干非国家武装团体。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les procès en dommages-intérêts coûtent très cher.

此外,赔偿诉讼到巨额费用。

评价该例句:好评差评指正

En fin de compte, c'est aux États de déterminer s'il existe suffisamment d'intérêts en jeu.

归根结底,查明其中是否到大量利益是各国政任。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre total de personnes déplacées enregistrées au Népal s'élève à 19 000, soit 5 000 familles.

已经登记尼泊尔国内流离失所人口总数为1万9千人,到5千个家庭。

评价该例句:好评差评指正

Une autre question tient à la définition même des acceptations tacites.

另一个问题到默认接受定义本身。

评价该例句:好评差评指正

Elle concerne plusieurs organes, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de l'ONU.

到联合国内外若干机构。

评价该例句:好评差评指正

Il existe certes des problèmes culturels qui viennent compliquer la définition du modèle requis.

这显然到文化问题,使界定理想模式工作更为复杂。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport se conclut par une série de mesures qui pourraient être appliquées à l'avenir.

最后本报告论及未来行动所一系列问题。

评价该例句:好评差评指正

L'intégration sociale est une notion transversale qui requiert une approche intégrée.

社会融合面广,需采取综合政策。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les parties y ont un grand intérêt.

到所有各方利益。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que cet avenir se construira sans armes de destruction massive.

我们相信,这一未来将不再到大规模毁灭性武器。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le Myanmar estime que chaque nation est dépositaire de cette question.

因此,缅甸认为,这个问题到每个国家。

评价该例句:好评差评指正

Financièrement intégré, ce réseau de marchés aux armes dégage d'importants profits, les transactions étant nombreuses.

财务上相互联系军火市场系统到大量金融交易和利润。

评价该例句:好评差评指正

S'il y a participation de plusieurs organismes, ceux-ci partagent-ils leurs informations et coordonnent-ils leurs activités?

如果机构不只一个,这些机构有没有分享情报和协调它们活动?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


passagèrement, passant, passante, passation, passauite, passavant, passe, passé, passe-bande, passe-bas,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写提高级

Mais en réalité, ces fléaux ne concernent qu'une minorité d'entre nous.

但事实上,这些祸患只牵涉到我们中一小部分人。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Car arrêter ou continuer, ces changements d’heure impliquent tous les pays de l’Union européenne.

因为停止或者继续时间变化牵涉到所有欧盟成员国。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et beaucoup de politiciens et d'industriels sont impliqués.

很多政治家和工业家都牵涉其中。

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

Ces questions tiennent de près à bien des injustices sociales.

这些问题牵涉到社会上许多暴行。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

S'il y avait jugement, votre nom pourrait être mêlé à toute cette affaire.

在审过程中,必然会牵涉其中。”

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Je prévois que nous pourrions encore impliquer votre maître dans quelque terrible affaire.

我认为我们可能会让主人牵涉进一件可怕事件中。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

C'était une de mes idées les plus brillantes, ce qui n'est pas peu dire, entre nous...

这是我妙计之一,牵涉和我之间默契,这是很了不起

评价该例句:好评差评指正
瓢虫少女 Miraculous Ladybug

Je suis sûre que Chloé est hié pour quelque chose!

我敢肯定克洛伊有牵涉其中!

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Que je sens de rudes combats, Mon propre honneur, mon amour s'intéressent.

我感到一场激烈战斗即将来临,我荣誉和我爱情都牵涉其中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Quand ça touche des enfants, on est chacun touché au plus profond de nous-même.

当事情牵涉到孩子时,我们每个人都深感痛心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Mises en cause, les autorités israéliennes assurent les Palestiniens.

牵涉其中,以色列当局向巴勒斯坦人保证。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

MBS, comme on le surnomme, nie, dément, toute implication.

MBS,如他被人昵称那样,否认并驳斥了任何牵涉

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

Que révèle cette fuite et qui est impliqué?

这次泄密揭示了什么内容, 又有谁牵涉其中?

评价该例句:好评差评指正
精灵法语丨听写吧 BAR À DICTÉES

Le premier ministre britannique serait impliqué dans plusieurs d'entre elles.

英国首相将牵涉其中。

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Mais il y a aussi une dimension diplomatique.

但这其中也牵涉到外交层面。

评价该例句:好评差评指正
Maintenant, vous savez

Quels sont les acteurs connus concernés ?

有哪些知名演员牵涉其中?

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Surtout quand il s'agit de moi.

特别是当我牵涉其中时候。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年3月合集

Nous irons aussi au Japon, où un scandale immobilier atteint le premier ministre

我们还将前往日本,那里房地产丑闻牵涉到了首相。

评价该例句:好评差评指正
L'existentialisme est un humanisme, Jean-Paul SARTRE

Ainsi, notre responsabilité est beaucoup plus grande que nous ne pourrions le supposer, car elle engage l'humanité entière.

我们责任因此要比先前设想重大得多,因为它牵涉到整个人类。

评价该例句:好评差评指正
C dans l'air

Il est empêtré dans l'affaire Abstein, un scandale sexuel auquel même ses partisans se demandent s'ils ne seraient pas mêlés.

他深陷阿布斯坦事件,这是一起性丑闻, 甚至连他支持者都在质疑自己是否也牵涉其中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pédalage, pédale, pédaler, pédaleur, pédalfer, pédalier, pédalo, pédant, pédanterie, pédantesque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接