有奖纠错
| 划词

Alors,la dispute quotidienne entre le père et le fils commence.

于是父子每日争吵便开始了。

评价该例句:好评差评指正

Je vois que vous vous entendez très bien.

我看你们父子很融洽啊。

评价该例句:好评差评指正

Le Forum parents-enfants reçoit également des fonds publics.

父子论坛也接收公共资金。

评价该例句:好评差评指正

Ces ailes ont fonctionné à la perfection; le père et son fils se sont envolés.

翅膀太好使了;父子俩飞走了。

评价该例句:好评差评指正

Tout ce qu'on leur a dit, c'est qu'ils faisaient l'objet de soupçons.

Narazovs父子被告知,他们“受到嫌疑”。

评价该例句:好评差评指正

Le Forum parents-enfants forme et place les gardiennes d'enfants.

父子论坛培训和安置日托中心工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci est portée sur les registres de l'état civil.

父子确认将载入出生登记册。

评价该例句:好评差评指正

La paternité n'a été établie que dans de rares cas.

确定了父子有少数几种情况。

评价该例句:好评差评指正

Il est actuellement procédé à l'élaboration d'une loi sur la paternité responsable pour redresser cette situation.

正在制定一项有关负责任父子法案,以纠正这种状况。

评价该例句:好评差评指正

La photo d'un père et de son fils dont la terreur pouvait se lire sur leurs visages.

那是一张父子照片,两人脸怖显而易见。

评价该例句:好评差评指正

Pour maintenir et consolider son pouvoir, le Front POLISARIO sépare les conjoints, les parents et les enfants.

为了维护和巩固权力,波利萨里奥阵线令夫妻分离、父子离散。

评价该例句:好评差评指正

Mme Stalling (Guatemala) dit que l'adoption de la loi sur la parenté responsable servira à surmonter de nombreuses inégalités déjà mentionnées.

Stalling女士(危地马拉)说,《负责任父子法》通过将克服所述许多不平等问题。

评价该例句:好评差评指正

Elle consacre le principe de la libre recherche de paternité en utilisant toutes les formes de preuves, y compris les preuves biologiques.

它还保障自由调查父子原则,为此目,承认各种类型证据,包括生物学证据。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère propose actuellement des projets de loi sur les unions informelles, les relations familiales et la paternité responsable pour redresser la situation.

有关非正式婚姻、家庭关和负责任父子法案正在由该部拟议,以纠正这种状况。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, l'affaire est uniquement tranchée par un tribunal auquel la mère de l'enfant soumet une demande de détermination de la paternité.

这种情况下,有通过儿童母亲向法庭递交申请,要求确定父子血缘关,让法庭来解决问题。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à cette loi, nous avons rompu avec les schémas de filiation hérités du droit romain qui remontent à deux siècles avant le Christ.

由于这项法律,我们摆脱了公元前两个世纪罗马法确定父子

评价该例句:好评差评指正

La même méthode est utilisée pour enregistrer les jugements confirmant les mariages, les divorces, les paternités et les déclarations de décès de personnes disparues.

同样方法也被用于记录关于确认结婚、离婚、父子以及失踪人死亡判决。

评价该例句:好评差评指正

La question dont la justice est saisie à l'heure actuelle concerne une situation où le père d'un enfant né hors mariage revendique la paternité.

目前正在法庭辩论问题就是,非婚生子女父亲必须去法院声明父子

评价该例句:好评差评指正

Le père et la mère en faisant conjointement la déclaration de naissance de leur enfant à l'état civil font par-là même une reconnaissance de paternité.

如果父母向登记处提出联合申请,则完成了对父子确认。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres sont encouragés à faciliter les actions engagées pour établir la paternité ou obtenir le versement d'une pension alimentaire pour l'entretien de l'enfant.

应鼓励会员国便利这些申请调查工作,以确定父子或争取儿童抚养费。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


孢子植物叶状体, 孢子周壁, , 胞壁, 胞波, 胞苷二磷酸, 胞苷酸, 胞宫, 胞果状的, 胞睑石榴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Sans doute le père avec son fils.

这大概是俩。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ce père et ce fils sortaient sans doute d’une de ces maisons-là.

俩大概是从一幢这样的房里出来的。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Vraiment ? - Oui une activité père et fils ça me manque un peu.

真的吗?- 是的,我有点怀念活动。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils dirent au revoir aux Diggory et s'approchèrent de la maisonnette.

他们告别了迪戈里,朝石屋的门走去。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! la voix du sang, dit Monte-Cristo.

“噢,俗话说呀。”基督山说。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pourquoi? Pour favoriser le partage des tâches dans le couple et encourager les activités père-enfant.

那是什么意思?促进夫妻内部任务分担,鼓励活动。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! oui, c’est vrai, reprit le jeune homme, je n’y songeais pas à la voix du sang.

“没错,”青说,“我倒没有想这一句俗语。”

评价该例句:好评差评指正
2019度最热精选

Le film raconte la journée peu ordinaire que vont vivre un père et son fils lors de ce jour férié.

这部电影讲述了假日这一对不平凡的一

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Entre fin 1929 et début 1930, Richard Bethell père et fils meurent tous deux, respectivement à 77 et 46 ans.

1929底和1930初,理查德·贝瑟尔分别,77岁和46岁时去世。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Le commandant n'avait jamais eu deux soldats père et fils sous ses ordres.

这位指挥官从来没有他的指挥下有过两个士兵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Père et fils pourront partir lorsque la protection de l'enfance jugera leur situation stable.

- 当儿童保护认为他们的情况稳定时,可以离开。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Père et fils partent l'un à côté de l'autre.

- 并排离开。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

Mais les pilleurs, un père et son fils, n'ont pas eu le temps d'écouler leur marchandise.

- 但是抢劫者,一对,没有时间卖掉他们的货物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Nos équipes ont accompagné sur le front de l'est un père et son fils, partis combattre ensemble.

我们的队伍陪着一对一起去东部战线,一起去打仗。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En vérité, dit-il, voilà deux grands misérables ! Quel malheur que ce ne soit pas véritablement le père et le fils !

“这两个光棍!”他说。“可惜他们不真是!”

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023合集

En fait, toutes celles qui sont liées par le mariage ou la filiation à un noble ont droit au titre.

事实上,所有与贵族有婚姻关系或关系的人都有权获得这个头衔。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le comte Norbert ne voyait son père que des instants, ils étaient fort bien l’un pour l’autre, mais n’avaient rien à se dire.

诺贝尔伯爵不时地来看看他父亲,间关系非常好,但彼此无话可说。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Lorsque Dick est admis à Harvard en 1912, père et fils embarquent donc à toute vitesse vers les Etats-Unis à bord… du Titanic.

1912,当迪克被哈佛大学录取时,俩乘船启航前往美国......乘坐的就是泰坦尼克号。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Comment peindre cette scène ? Les mots n’y suffiraient pas. Tout l’équipage pleurait en voyant ces trois êtres confondus dans une muette étreinte.

这一幕,我们怎么能描写得出来啊?我们的文笔太逊色了。全体船员看见他们三人默默无言地紧抱一起,个个都流下了眼泪。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et deux personnes nées aux deux extrémités du monde ne pouvaient pas être plus étrangères l’une à l’autre que ce père et que ce fils.

世界上两个极地出生的人也不能比这对有更大的万不相关。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胞脉受损, 胞门, 胞嘧啶, 胞嘧啶核糖苷酸, 胞嘧啶脱氧核糖核苷, 胞内酶, 胞腔式的, 胞噬体, 胞外的, 胞外酶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接