有奖纠错
| 划词

Un incendie s'est déclaré dans la forêt.

森林里了一场火灾。

评价该例句:好评差评指正

Si la guerre éclate, on y a droit !

如果战争,那可是我们咎自取啊!

评价该例句:好评差评指正

C'est la plus forte éruption volcanique depuis l'année 2000.

这是自2000年以来最猛烈的火山

评价该例句:好评差评指正

Les éruptions volcaniques sont comme des feux de cheminée.

火山烟囱里的火焰一样。

评价该例句:好评差评指正

Avant tout, il faut éviter la guerre.

首要的是必须避免战争

评价该例句:好评差评指正

Les déflagrations érotiques révolutionnaires et volcaniques sont en antagonisme avec le ciel.

火山与情欲革命的,即是与天空的对立。

评价该例句:好评差评指正

Mais jamais le phénomène lui-même n'avait pu être observé.

但是超新星本身从未能够被观到。

评价该例句:好评差评指正

Un cataclysme financier a été déclenché aux Etats-Unis.

美国了经济

评价该例句:好评差评指正

L'éruption du volcan islandais s'est intensifiée envoyant un nouveau nuage de cendres vers la Grande-Bretagne.

于冰岛的火山,一片新的烟云正在形成并飘向英国。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant on peut prévoit une éruption et prévenir ceux pour qui elle est dangereuse.

在可以预火山的,防止她给人类带来的险。

评价该例句:好评差评指正

Au moment où la guerre a éclaté, j'étais à l'université.

战争时,我在上大学。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait la Fronde de la France de 1648 à 1653.

在1648年到1653年的法国,了一场投石党运动。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons dans un monde où les risques d'une catastrophe nucléaire sont toujours présents.

当今世界经常会提醒我们核灾难的风险。

评价该例句:好评差评指正

Où qu'il y ait un conflit, les femmes et les filles sont les plus vulnérables.

不管在何处敌对行动,妇女和女童总是最容易受到伤害。

评价该例句:好评差评指正

Au XXe siècle deux guerres mondiales ont éclaté, emportant des millions de vies humaines.

二十世纪期间了两次世界大战,夺去了数以百万计的人类生命。

评价该例句:好评差评指正

La Russie n'a d'ailleurs jamais connu les guerres de religion.

结果,俄罗斯从未过宗教战争。

评价该例句:好评差评指正

Pendant les quelques mois où Singapour a été touchée, notre économie s'en est durement ressentie.

在新加坡该病毒的短短几个月中,我们的经济受到了严重影响。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne laisserons donc aucune possibilité d'explosion de violence au Burundi.

因此,我们将不容许卢旺达暴力的任何可能性。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux conflits éclatent dans des pays pauvres où le capital humain est réduit.

许多冲突是在人力资本低的贫穷国家的。

评价该例句:好评差评指正

Avant qu'un conflit n'éclate, analyse préliminaire, alerte rapide et diplomatie préventive sont absolument nécessaires.

在冲突之前,极为需要早期分析、预警和预防性外交。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


émusification, émusifier, Emydocephalus, émyloïdisme, en, en ...pré circuit demi-ouvert, en ...pré circuit fermé, en ...pré code, en ...pré onction, en abrégé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

S'ils sont bien ramonés, les volcans brûlent doucement et régulièrement, sans éruptions.

打扫干净了,它们就可以慢慢地有规律地燃烧,而不会突然爆发

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je sais qu'il y a aussi parfois de l'énervement, de l'emportement, et c'est bien normal.

我知道有会有愤怒、爆发,这很正常。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

À Paris, la vérité marchait, irrésistible, et l'on sait de quelle façon l'orage attendu éclata.

在巴黎,真理正沛然莫之能御地向前迈进,而我们知道这场预料中的风暴将如何爆发

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Les éruptions volcaniques sont comme des feux de cheminée.

火山爆发就像烟囱里的火焰一样。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Immédiatement, et avant même que le premier ministre ne parle, les applaudissements reprennent avec intensité.

未等总理开口,立再次爆发出热烈的掌声。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Alors, la salle entière explose dans une frénésie d’applaudissements.

,整个大厅爆发出暴风雨般的掌声。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Les rires avaient fusé, un vrai meeting politique !

一阵笑声爆发出来,一场真正的政治会议!

评价该例句:好评差评指正
尚密码

Vuitton est numéro 1 de LVMH, Dior explose, Celine et Loewe sont en montée irrésistible.

路易威登(LOUIS VUITTON)的销量在路威酩轩(LVMH)中排名第一,迪奥(Dior)的销量呈爆发式增长,思琳(CELINE)威(Loewe)势不可挡。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Lorsque la Révolution française éclate, le lieutenant Bonaparte a dix-neuf ans.

当法国大革命爆发,波拿巴中尉年仅19岁。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Il était une fois… L'annonce de la deuxième guerre mondiale.

从前......第二次世界大战爆发

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ensuite la deuxième phase, bah c'est celle de l'explosion des violences à proprement parler.

第二阶段,严格来说,这是暴力爆发的阶段。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

" Ils s'aiment trop, c'est normal que ce soit explosif ! "

“他们彼此之间太爱了,爆发暴力很正常!”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Grâce à la crise sanitaire, le e-commerce a fait un bond en avant considérable.

由于疫情的爆发,电子商务实现了相当大的飞跃。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Nous sommes en 1914, à l'aube de la première guerre mondiale.

我们正处于 1914 年,第一次世界大战爆发之际。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L'affrontement entre les deux maisons s'accentue au déclenchement de la Première Guerre mondiale.

在第一次世界大战爆发,两家之争愈演愈烈。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

J'ai des montées d'hormones qui me font comme des fulgurances d'agressivité.

我的荷尔蒙激增,使我看起来像是攻击性的爆发

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Au fond, il ne leur reste que le sursaut de l'horreur comme espace de respiration.

实际上,她们只剩下可怕的爆发作为呼吸的空间。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Regardez on a le croquant et la tomate en bouille ça vous fait Boum!

看这番茄的脆感,咬下去瞬间爆发的口感,简直是“啪”的一声!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Il y a juste le citron qui expose en bouche, c'est intéressant.

只有柠檬的味道在嘴里爆发,这很有趣。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

En fin de journée, des tensions éclatent sur Nanterre.

当天晚上,楠泰尔爆发了紧张的局势。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Encalanus, encalminé, encan, encanaillement, encanailler, encanthis, encapsidation, encapsulage, encapsulation, encapsulé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接