La mer brille au soleil.
大海在太阳的耀闪闪。
Il la fait resplendir pour l'ame D'une merveilleuse clarté.
而真理又将灵魂耀 美丽而明亮。
N'avait pas choisi son soleil et le recherchait.
没有选择寻觅阳的耀。
Ton amour est un soleil qui eclaire moi.
你的爱像太阳耀着我。
Dans la faible lumière, soupir, et puis chacun briller les autres.
在微中,抒一口气,然后相互耀。
Nul n'est parfait et aucun d'entre nous n'égale la gloire de Dieu.
没有完人,在上帝的芒耀我们大家都有缺陷。
Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
这种方法将智力和情感置于普世精神的芒耀。
Nous devons retrouver ce sentiment d'ambition et d'idéalisme qui a illuminé l'ONU à sa création.
我们必须新恢复联合国成立之初耀联合国的雄心壮志与理想。
Une vallée fleurie et un soleil resplendissant y sont représentés.
国徽展示了旭日初升耀的山谷。
Israël cherche à cacher le soleil, mais le soleil continuera de briller avec éclat.
以色列正试图遮住太阳,但是太阳的芒将继续耀。
Que partout se répande la lumière éclatante de la liberté!
但愿自由的通天之耀全世界。
Puis la paix briser les feux de billowing nuages et éclairer le monde comme le ciel.
那么和平之火就会冲破滚滚乌云,耀人间似天堂。
Vos relations avec vos proches seront sous la protection toute puissante du Soleil et de Vénus.
太阳和耀着你和家人之间的关系。
Et comme il n'y avait plus de place, le petit escargot devait coucher à la belle étoile.
同时因为已经没有更多的地方给他睡觉,这只小蜗牛必须要在的耀睡觉。
La vie radieuse éclot sous cette averse de feu ;la terre est verte à perte de vue.
在这火的耀,大地上开出了快乐的生命之花。
Parce qu’ils nous éclairent !
因为他们将我们耀!
Depuis des décennies, les régions du Myanmar situées dans le tristement célèbre Triangle d'or ne connaissent aucune paix.
几十年来,和平之一直没有耀到位于臭名昭著的“三角”地区的那些缅甸领土。
Haute de 9 mètres elle porte le nom de la Liberté éclairant le Monde, comme sa grande sœur de New York.
雕像高9米,与她在纽约的“大姐姐”一样,称为自由耀世界。
Astre de l'Amour et de l'Harmonie parfaite, le soleil brille au-dessus des deux personnages vêtus seulement par un pagne de couleur bleu.
作为爱与和谐之,太阳在上空耀着这两个仅身穿蓝色裹腰布的人。
Les gardes du rajah veillaient toujours à la lueur des torches, et une vague lumière filtrait à travers les fenêtres de la pagode.
土王卫兵一直在火炬的耀来回巡视。庙里好些窗户也透出模糊的灯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu n'as qu'à marcher assez lentement pour rester toujours au soleil.
你只要慢慢地走,就直在太阳的照耀下。
Elle rayonne en toi comme la flamme d'une lampe, même quand tu dors.
她如同灯的光芒照耀着你,甚至当你熟睡的时候。
Éclairés par la lampe à huile, ils se partagent une nageoire de phoque.
在油灯的照耀下,他们在共享个海豹鳍。
La mer s’illuminait sous l’irradiation électrique du fanal.
大海受探照灯电光的照耀,晶莹雪亮。
Les magnifiques constellations de ce ciel austral resplendissaient.
满天美丽的星座灿烂地照耀着。
Le temps était beau. De vifs rayons de soleil se glissaient à travers les arbres.
天气很好。明媚的阳光穿过树木,照耀着。
« Tous les humains deviennent frères lorsque se déploie ton aile douce. »
" 在你光辉照耀下面,人们团结成兄弟" 。
Il fait beau, le soleil brille sur Jolieville.
天气晴朗,阳光照耀着美丽城。
À la lumière des torches, la pièce d'or scintillait d'un bel éclat jaune vif.
硬币在火把照耀下发出黄灿灿的光芒。
Par les panneaux largement ouverts, le milieu liquide éclairé électriquement, se distribuait avec une clarté parfaite.
从敞开的嵌板望去,海水周围受电光照耀,显得非常清楚。
Les myriades de torches qui avaient éclairé la gigantesque carte mère durant des mois étaient maintenant éteintes.
彻夜照耀着巨大主板的无数火炬已经熄灭。
Robe en toile, illuminée avec la couleur du soleil, cousue avec des fils d'or.
帆布裙,被太阳的颜色照耀着,它是缝制的。
La nuit, à la lueur des phares, les tracteurs roulent dans les plaines de Beauce et de Brie.
夜晚,拖拉机在车头灯的照耀下,驶过博斯和布里平原。
Mr. Fogg et sir Francis Cromarty purent apercevoir la victime, vivement éclairée, que deux prêtres traînaient au dehors.
那个受难的寡妇,在强烈的火把光亮照耀下被两个僧侣拖出庙来。
À midi, dans sa période la plus courte, elle vint lécher doucement le bord de la cheminée centrale.
中午,当影子最短的时候,它柔和地照耀看中间洞口的边缘。
Je regardai, après avoir un instant fermé mes yeux éblouis par le jet électrique.
我受电光的突然照耀,觉得晃眼,略为闭了下眼睛,我再睁开来注视。
Non ! Pas une étoile ne brillait, et la nuit n’a pas de ces ténèbres absolues.
!没有颗星光照耀着。并且就是黑夜也没有这样的漆黑。
Il faisait chaud, et un beau soleil dardait ses rayons sur l’île.
这天天气很暖和,阳光明朗地照耀在海岛上。
On le sent brûler jusque dans la moelle des os et on le voit rayonner jusqu’au fond du ciel.
人们感到它直燃烧到骨髓,直照耀到天际。
Le lendemain, ils quittèrent le château à midi, sous le faible soleil aux reflets argentés qui illuminait le parc.
第二天中午他们离开城堡时,看见银白色的、微弱的太阳照耀着场地。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释