有奖纠错
| 划词

Nous, millions d'hommes d'un même coeurs, Bravons le feu dede l'ennemis, en avant !

起来!我们万众一心, 冒着敌人的炮火, 前进!

评价该例句:好评差评指正

Ni la cible des tirs ni le point d'impact n'ont pu être déterminés avec exactitude.

无法判断炮火的攻击方向和弹着点。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les résidents qui reconstruisent leurs villes sous les balles.

正是那些居民,冒着炮火重建自己的城镇。

评价该例句:好评差评指正

À 16 h 30, l'artillerie israélienne a bombardé la caserne abandonnée de l'armée à Nabatiya.

30分,Nabatiyah已经被放弃的军营遭色列炮火袭击。

评价该例句:好评差评指正

À 19 h 30, l'artillerie israélienne a bombardé la périphérie de Yatar.

30分,yatar郊区色列的火炮炮火

评价该例句:好评差评指正

À 22 h 15, l'artillerie israélienne a bombardé la périphérie de Zaoutar ech-Charqiyé.

15分,Zawtar al-Sharqiyah郊区色列的火炮炮火

评价该例句:好评差评指正

Des échanges nourris de coups de feu ont également été signalés à Hébron.

据报道,在希布伦也有烈的炮火

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs immeubles de Gaza abritant des ministères ont été endommagés par des tirs d'obus israéliens.

色列的炮火破坏了加沙境部委的建筑物。

评价该例句:好评差评指正

C'est le feu de l'empire et d'Israël contre les Palestiniens et les Libanais innocents.

但这里所说的是帝国主义的炮火、法西斯主义的炮火、行刺者的炮火、那个帝国和色列向巴勒斯坦和黎巴嫩无辜人民发射的种族灭绝炮火

评价该例句:好评差评指正

Des tirs nourris avaient été concentrés depuis un point proche sur ces quatre hommes âgés.

来自附近的猛烈的炮火集中针对这四名老人。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes particulièrement préoccupés par les répercussions des tirs d'artillerie israéliens près de zones résidentielles.

我们特别关切居民区附近色列炮火的影响。

评价该例句:好评差评指正

Le poste de police de Kurta a été totalement détruit par ces bombardements nourris.

由于猛烈的炮火袭击,库尔塔村的派出所被完全摧毁。

评价该例句:好评差评指正

Encore une fois, on a riposté à ces sorties par des tirs antiaériens.

这些飞机再次遭防空炮火射击。

评价该例句:好评差评指正

Ces violations aériennes et les tirs anti-aériens qui les ont suivies contiennent un risque d'escalade.

这些空中违规情况和由此产生的防空炮火有可能造成升级。

评价该例句:好评差评指正

En outre, nous jugeons préoccupants les tirs antiaériens en provenance du Liban, qui se multiplient.

我们还认为,来自黎巴嫩方面的防空炮火有所加剧,也是令人不安的。

评价该例句:好评差评指正

La puissance de feu est telle que la colline appelée “Côte 304” perd sept mètres de hauteur.

猛烈的炮火使被称为“304斜坡”的山丘降低了7米。

评价该例句:好评差评指正

Les bombardements et les tirs des forces israéliennes ont causé d'importants dommages aux locaux de l'Office.

色列部队的炮火和枪击使近东救济工程处房舍遭大规模破坏。

评价该例句:好评差评指正

À 22 h 20, les forces israéliennes postées à Zifata ont bombardé les hauteurs d'Iqlim al-Touffah.

20分,Iqlim al-Tuffah高地来自色列在Zafatah阵地炮火的轰击。

评价该例句:好评差评指正

Ces tirs ont été un autre sujet de préoccupation au cours de la période à l'examen.

真主党防空炮火使得人们在此汇报期间更为不安。

评价该例句:好评差评指正

D'après les rapports de la FINUL, ces tirs antiaériens n'ont parfois aucun rapport avec les survols.

根据联黎部队的报告,防空炮火有时与飞越领空行为无关。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


caboter, caboteur, cabotier, cabotin, cabotinage, cabotiner, caboulot, cabrage, Cabralea, cabre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

J’ai ce général sur mon dos, et je l’emporte à travers la mitraille.

我背上背着那位将军,把他从中救出来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tout à coup, entre deux décharges, on entendit le son lointain d’une heure qui sonnait.

突然在两次齐射中,他们听见远处的钟声在报时。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il fut tué par le canon, c’est-à-dire par l’ordre.

他被毙,也就是说被接受命毙。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je salue ce soir le courage du peuple ukrainien qui résiste sous le feu des armes.

今晚,我向在下抵抗的乌克兰人民的勇气致敬。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Pendant la 2de Guerre mondiale, la famille royale, Elisabeth en tête, refuse de quitter l'Angleterre bombardée.

二战期间,以伊丽莎白为首的王室,拒离开饱受的英格兰。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Non, Nelson préfère créer deux colonnes, qui foncent comme des flèches, essuyant tous les tirs ennemis.

不,纳尔逊更喜欢建立两支纵队,像箭一样向前冲,承受敌人所有的

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Et Renault est entré avec sa voix superbe, il a dit « un tir de barrage » .

然后雷诺进来,用他那美妙的声音说:“一阵齐射。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Alors cette fois-ci, quand la foule en marche se heurte à un barrage policier, Martin veut éviter la confrontation.

所以这一次,当游行的人群遇到警察的时,马丁想避免对抗。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On entendait une autre canonnade à quelque distance.

稍远处,人们还听到其他的声。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Et Renault est entré avec sa voix superbe, il a dit : Un tir de barrage.

然后雷诺进来,用他那美妙的声音说:“一阵齐射。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais le plateau de Grande-Vue leur était ouvert et n’était point enfilé par les feux de Granite-house.

可是眺望岗的高地却没有“花岗石宫”的掩护,他们可以随便上去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le timon de l’omnibus, quoique tronqué par la fusillade, était encore assez debout pour qu’on pût y accrocher un drapeau.

那辆长途马车的辕木,虽已被轰断,但依然竖立在那儿,可以在上面悬挂一面旗帜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ici, des volontaires aident les civils sous les salves d'artillerie.

在这里,志愿者在的齐射下帮助平民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Séoul a répliqué par des tirs d'artillerie.

首尔以回应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Pour la 1re fois, Séoul a répliqué avec des tirs d'artillerie.

首尔第一次用回应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le son des tirs d'artillerie ne s'arrête jamais.

的声音从未停止。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ce village de Siversk est maintenant à portée de leurs canons.

这个 Siversk 村现在在他们的射程之内。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Une ville-clé toujours aux mains des Ukrainiens, mais sous le feu intense de l'artillerie russe.

一个仍在乌克兰手中的关键城市,但在俄罗斯的猛烈下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il a été tué lors de combats, de tirs d'artillerie, dans cette région de Kharkiv.

他在哈尔科夫这个地区的战斗、、中丧生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les tirs nourris de ces combattants palestiniens et la réplique de l'armée israélienne.

- 这些巴勒斯坦武装分子的猛烈和以色列军队的回应。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cabriolet, cabrouet, cabus, CAC, caca, cacaber, cacah, cacahouète, cacahuète, cacao,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接